| La canción del verano
| песня лета
|
| Que en mi cabeza se repite, una y otra vez
| Что в моей голове повторяется снова и снова
|
| Y sé que me está matando
| И я знаю, что это убивает меня
|
| Pero no puedo evitarlo
| Но я ничего не могу с собой поделать
|
| La canción del verano
| песня лета
|
| Que cada día me castiga, una y otra vez
| Что каждый день наказывает меня снова и снова
|
| Y no consigo quitarme
| И я не могу взлететь
|
| La puta canción del verano
| Чертова песня лета
|
| Y otra vez, 24 de junio, empieza el verano y me acuerdo de ti
| И снова 24 июня начинается лето и я тебя помню
|
| Y la noche más corta del año se me hace muy larga, si no estás aquí
| И самая короткая ночь в году кажется мне очень длинной, если тебя здесь нет
|
| Y sentado, mirando la hoguera, viendo cómo mi mundo se quema
| И сижу, смотрю на костер, смотрю, как горит мой мир.
|
| Aquí sigo amando y odiando
| Здесь я все еще люблю и ненавижу
|
| La canción del verano
| песня лета
|
| Que cada frase, cada verso, me recuerda a ti
| Что каждая фраза, каждый стих напоминает мне о тебе
|
| A todos aquellos días
| ко всем тем дням
|
| Que la escuchaba a tu lado
| Что он слушал ее рядом с тобой
|
| Y ahora que todo ha cambiado
| И теперь, когда все изменилось
|
| Es cada nota una derrota muy dentro de mí
| Каждая нота - это поражение глубоко внутри меня.
|
| Y tengo que soportarlo
| И я должен это терпеть
|
| Cada maldito verano
| каждое чертово лето
|
| Y otra vez, 24 de junio, empieza el verano y me acuerdo de ti
| И снова 24 июня начинается лето и я тебя помню
|
| Y, esta noche, serás mi coartada para irme a la cama a quererme morir
| И сегодня вечером ты будешь моим алиби, чтобы ложиться спать и хотеть умереть.
|
| Y tumbado, yo solo, en la almohada
| И лежу один на подушке
|
| Como siempre, montándome el drama
| Как всегда, установка драмы
|
| Aún te sigo esperando y tocando
| Я все еще жду и прикасаюсь к тебе
|
| Y otra vez, 24 de junio, empieza el verano y me acuerdo de ti
| И снова 24 июня начинается лето и я тебя помню
|
| Y la noche más corta del año se me hace muy larga, si no estás aquí | И самая короткая ночь в году кажется мне очень длинной, если тебя здесь нет |
| Porque tú eres esa melodía que nunca se olvida y te quiero pedir
| Потому что ты та мелодия, которая никогда не забывается, и я хочу спросить тебя
|
| Que me permitas, si eres tan amable, el placer culpable de sufrir por ti
| Что вы позволяете мне, если вы так добры, постыдное удовольствие страдать за вас
|
| Porque sé que, aunque tú me quisiste
| Потому что я знаю это, хотя ты любил меня
|
| Ahora nada me suena más triste
| Теперь ничто не звучит для меня печальнее
|
| Que el recuerdo del año que fuiste
| Что память года, что вы были
|
| Mi canción del verano | моя летняя песня |