| Il pleut des fleurs sur les cimetières
| На кладбищах идет дождь из цветов
|
| Souviens toi de la bonne époque, tu te rappelles hier?
| Помнишь старые добрые времена, помнишь вчера?
|
| Où pour rire, y’avait pas besoin de packs de bière
| Где смеяться, не было нужды в пачках пива
|
| Sur le billard pour sourire s’est déversé autant de pillave
| На бильярдный стол на улыбку налили столько пилаве
|
| J’avais pas le sourire, donc j’ai été le commander au bar
| У меня не было улыбки, поэтому я пошел заказать его в баре
|
| Je cherche un rictus dans ce 1er verre de 'sky
| Я ищу улыбку в этом первом стакане неба
|
| On est venu à 4 dans cette boite de nuit
| 4 из нас пришли в этот клуб
|
| «Hé les gars, on prend 3 bouteilles parce qu'à moi seul
| "Эй, ребята, мы берем 3 бутылки, потому что только я
|
| Je m’en vais boire 2 litres… «» On en prend 4, donc? | Я выпью 2 литра…» «Мы возьмем 4, так? |
| «» 50 keus chacun, c’est ce qu’on raque donc? | "" 50 кеусов с каждого, вот что мы тогда ракеем? |
| "
| "
|
| Moi, je ne mets pas 50 keus pour 2,3 'sky-coke
| Я не ставлю 50 кей за 2,3 'скай-колу
|
| T’en as marre de vivre, moi, je ne veux pas prendre un poil de risque
| Ты устал жить, я, я не хочу рисковать
|
| En plus, tu sais pas conduire, et, entre nous, y a que toi qui a le permis…
| Кроме того, ты не умеешь водить, и, между нами говоря, только у тебя есть права...
|
| T’inquiètes pas, pour moi, ça, c’est comme un pack d’eau
| Не волнуйся, для меня это как пакет с водой
|
| Minérale, je maîtrise ma gov': c’est pas un paquebot !
| Минерал, я контролирую свое правительство: это не лайнер!
|
| Donc 2ème verre de 'sky pur et mes lèvres forment un arc de cercle
| Итак, второй стакан чистого неба, и мои губы образуют дугу
|
| Et, dans un fond de bouteille, maintenant, se parquent mes cernes
| И на дне бутылки теперь припаркованы мои темные круги
|
| C’est moi qui domine toutes ces meufs qui voient mon oseille
| Это я доминирую над всеми этими девушками, которые видят мой соррел
|
| Matérialisée en verres de champ' ou à mon costard couleur groseille
| Материализовался в бинокль или в костюм цвета крыжовника
|
| Ces mecs en face ont le mort contre moi
| У этих нигеров впереди мертвецы против меня.
|
| Parce qu’eux, ils arrosent personne
| Потому что они никого не поливают
|
| Ça se sent dans leur regard
| Это видно в их глазах
|
| Je bois à leur santé et je lâche mon verre sur le sol
| Я пью за их здоровье и роняю стакан на пол
|
| Il est 5 heures du mat', je finis mon dernier verre
| Сейчас 5 утра, я допиваю свой последний напиток
|
| J’ai chaud en plein hiver
| мне жарко посреди зимы
|
| «venez, on se casse… le DJ passe de la merde ! | "давай, давайте перерыв... ди-джей играет дерьмо!" |
| «5 heures du mat', je finis mon dernier verre
| «5 часов утра, я допиваю свой последний напиток
|
| J’ai chaud en plein hiver
| мне жарко посреди зимы
|
| «venez, on se casse… le DJ passe de la merde ! | "давай, давайте перерыв... ди-джей играет дерьмо!" |
| "
| "
|
| Il pleut des fleurs sur les cimetières
| На кладбищах идет дождь из цветов
|
| Souviens toi de la bonne époque, tu te rappelles hier?
| Помнишь старые добрые времена, помнишь вчера?
|
| Où pour rire, y’avait pas besoin de packs de bière
| Где смеяться, не было нужды в пачках пива
|
| Sur le billard pour sourire s’est déversé autant de pillave
| На бильярдный стол на улыбку налили столько пилаве
|
| Heu ! | Привет! |
| Attends 2 secondes, ou j’ai mis les clés de ma voiture?
| Подождите 2 секунды, куда я положил ключи от машины?
|
| Dans ma poche gauche… J’ouvre les portes afin que monte le quatuor
| В левом кармане... Я открываю двери, чтобы квартет вышел
|
| Reste dans le parking ! | Оставайтесь на стоянке! |
| Dessaoule un peu, ou viens on prend un taxi
| Протрезвей немного, или давай возьмем такси
|
| On vient chercher l’auto demain parce que là tu sembles égaré…
| Мы заберем машину завтра, потому что ты, кажется, потерялся...
|
| Mais non, t’inquiète, ça va, j’suis lucide et je roule tranquille:
| Но нет, не волнуйся, все нормально, я в сознании и еду спокойно:
|
| Pas plus de 50 en ville, dans le taxi, tu niques 30 000 !
| В городе не больше 50, в такси, блядь, 30 тысяч!
|
| T’assures mal, t’es niqué au col-al, mais comme vous êtes 3 à le vouloir…
| Ты плохо страхуешь, тебе хреново с седловиной, но раз тебе 3 года, чтобы этого хотеть...
|
| Vas-y prend le volant… Surveille le compteur, là il y a voilà le brouillard !
| Давай, садись за руль... Следи за спидометром, там туман!
|
| T'écrases un keum qui traverse, tu te retrouves aux assises…
| Вы раздавите парня, который переходит дорогу, вы окажетесь в суде присяжных...
|
| Baad cherr, tu veux nous porter la poisse: on rentre dans l’A6 !
| Baad cherr, вы хотите нас сглазить: мы въезжаем в A6!
|
| J’le connais il ne pourra jamais se contenter de 130…
| Я знаю его, он никогда не согласится на 130...
|
| Moi, aussi, je suis fonce-dé, K. O
| Я тоже схожу с ума, К.О.
|
| Vas-y je dors jusqu'à notre hall…
| Давай, я ночую в нашем зале…
|
| Ça va je maîtrise, mais j’ai cette douleur à l’appendice…
| Все в порядке, я контролирую ситуацию, но у меня болит аппендикс...
|
| Mais là je suis sorti de l’A6…
| Но потом я съехал с А6...
|
| Putain, je vais vers Rungis !!!
| Черт, я иду в Рунгис!!!
|
| Un bad trip, je rate le virage
| Плохая поездка, я пропускаю поворот
|
| L’arrière chasse et glace mon visage
| Спина охотится и замораживает мое лицо
|
| Dans le rétroviseur, la barrière se casse
| В зеркале заднего вида барьер ломается
|
| Et embrasse mon pare-brise !!!
| И поцелуй мое лобовое стекло!!!
|
| La fumée de mon stick s'échappe
| Дым из моей палки выходит
|
| Le décor défile, j’ai du mal à capter, le pare-brise éclate !
| Прокручивается декор, у меня проблемы с захватом, лопается лобовое стекло!
|
| Putain, dégage, t’es en sens interdit, les autos se décalent !
| Блин, вылезай, ты едешь не туда, машины смещаются!
|
| J’ai le coeur qui lâche et je cale !!!
| Мое сердце сдается, и я останавливаюсь!!!
|
| Mon coup d’embrayage redonne de l'élan
| Мой выстрел сцеплением восстанавливает импульс
|
| Le silence installe la panique, je lâche le volant
| В панике наступает тишина, я отпускаю руль
|
| Et pile à fond en aquaplanning…
| И сразу в аквапланирование...
|
| Il pleut des fleurs sur les cimetières
| На кладбищах идет дождь из цветов
|
| Souviens toi de la bonne époque, tu te rappelles hier?
| Помнишь старые добрые времена, помнишь вчера?
|
| Où pour rire, y’avait pas besoin de packs de bière
| Где смеяться, не было нужды в пачках пива
|
| Sur le billard pour sourire s’est déversé autant de pillave | На бильярдный стол на улыбку налили столько пилаве |