| Nöbetçinin Türküsü (оригинал) | Народная Песня Караула (перевод) |
|---|---|
| Nöbette geceleyin ses geliyor dağlardan | Nöbette geceleyin ses geliyor dağlardan |
| Artık bir dönüşün yok düştüğün o yollardan | Artık bir dönüşün yok düştüğün o yollardan |
| Yâr beni o yâr beni | Яр бени о яр бени |
| İlle de yâr o yâr beni | Иль де яр о яр бени |
| Dağdan gelen ses değil | Dağdan gelen ses değil |
| Mezara yâr koyar beni | Мезара яр кояр бени |
| Şehirler güler ama | Шехирлер Гюлер ама |
| Kurt gibi kapar seni | Курт Гиби Капар Сени |
| Hayat güzeldir ama | Хаят гюзелдир ама |
| Sermaye yapar seni | Сермайе Япар Сени |
| Nöbette geceleyin | Нобетт Гецелейн |
| Ses geliyor dağlardan | Сес гелиор даглардан |
| Artık bir dönüşün yok | Artık bir dönüşün yok |
| Düştüğün o yollardan | Дюштюгюн о йоллардан |
| Yâr beni o yâr beni | Яр бени о яр бени |
| İlle de yâr o yâr beni | Иль де яр о яр бени |
| Dağdan gelen ses değil | Dağdan gelen ses değil |
| Mezara yâr koyar beni | Мезара яр кояр бени |
| Seni affedemem ki | Seni affedemem ки |
| Çektin gittin yoz oldun | Чектин гиттин йоз олдун |
| Sana yâr diyemem ki | Сана яр диемем ки |
| Dile düştün söz oldu | Dile düştün söz oldu |
| Nöbette geceleyin | Нобетт Гецелейн |
| Ses geliyor dağlardan | Сес гелиор даглардан |
| Artık bir dönüşün yok | Artık bir dönüşün yok |
| Düştüğün o yollardan | Дюштюгюн о йоллардан |
| Yâr beni o yâr beni | Яр бени о яр бени |
| İlle de yâr o yâr beni | Иль де яр о яр бени |
| Dağdan gelen ses değil | Dağdan gelen ses değil |
| Mezara yâr koyar beni | Мезара яр кояр бени |
| Yâr beni o yâr beni | Яр бени о яр бени |
| İlle de yâr o yâr beni | Иль де яр о яр бени |
| Dağdan gelen ses değil | Dağdan gelen ses değil |
| Mezara yâr koyar beni | Мезара яр кояр бени |
| Yâr beni o yâr beni | Яр бени о яр бени |
| İlle de yâr o yâr beni | Иль де яр о яр бени |
| Dağdan gelen ses değil | Dağdan gelen ses değil |
| Mezara yâr koyar beni | Мезара яр кояр бени |
