| Gözlerim kurşun gibi
| Мои глаза как свинец
|
| Ağır ağır açıldı bu sabah
| Сегодня утром он медленно открылся.
|
| Merhaba dünya
| Привет, мир
|
| Penceremdeki güvercin
| голубь в моем окне
|
| Tahta masam, boş şişeler
| Мой деревянный стол, пустые бутылки
|
| Can dostum Çomar merhaba
| Привет, мой дорогой друг Чомар
|
| Tatlı komşu Ayşe teyze
| Милая соседка тетя Айше
|
| Emekli Salih öğretmen
| Учитель Салих на пенсии
|
| Yeni bir gün doğdu merhaba
| привет новый день родился
|
| Dostlar merhaba
| Здравствуйте друзья
|
| Yeni bir gün doğdu merhaba
| привет новый день родился
|
| Gözlerim kurşun gibi
| Мои глаза как свинец
|
| Ağır ağır açıldı bu sabah
| Сегодня утром он медленно открылся.
|
| Merhaba dünya.
| Привет, мир.
|
| Hava ayaz mı ayaz ellerim ceplerimde
| Морозно ли, морозно ли, мои руки в карманах
|
| Bir türkü tutturmuşum duyuyorsun değil mi?
| Ты слышишь, как я пою песню?
|
| Çalacak bir kapım yok mutluluğa hasretim
| У меня нет двери, чтобы стучать, я жажду счастья
|
| Artık sokaklar benim görüyorsun değil mi?
| Улицы теперь мои, понимаете?
|
| Zaman akmıyor sanki saatler durmuş bugün
| Время не течет, как будто часы сегодня остановились
|
| Sonsuz yalnızlığımda bir tek sen varsın bugün
| Ты единственный в моем бесконечном одиночестве сегодня
|
| Ya dön bana artık duyuyor musun beni?
| Вернись ко мне, ты слышишь меня сейчас?
|
| Ya çık git dünyamdan anlıyorsun değil mi?
| Убирайся из моей жизни, ты меня понимаешь?
|
| Bir resmin kalmış bende tam ortadan yırtılmış
| У меня осталась твоя фотография, она была разорвана посередине
|
| Hani siyah kazaklı biliyorsun değil mi?
| Вы знаете черный свитер, верно?
|
| Gözlerimden süzülen birkaç damla anıda
| Всего несколько капель из моих глаз
|
| Senin sıcaklığın var anlıyorsun değil mi?
| У тебя есть тепло, понимаешь?
|
| Zaman akmıyor sanki saatler durmuş bugün
| Время не течет, как будто часы сегодня остановились
|
| Sonsuz yalnızlığımda bir tek sen varsın bugün.
| Ты единственная в моем бесконечном одиночестве сегодня.
|
| Ya dön bana artık duyuyor musun beni?
| Вернись ко мне, ты слышишь меня сейчас?
|
| Ya çık git dünyamdan anlıyorsun değil mi?
| Убирайся из моей жизни, ты меня понимаешь?
|
| Ya dön bana artık duyuyor musun beni?
| Вернись ко мне, ты слышишь меня сейчас?
|
| Ya çık git dünyamdan anlıyorsun değil mi?
| Убирайся из моей жизни, ты меня понимаешь?
|
| Kim demişse iki gönül bir olunca
| Кто сказал, что когда два сердца становятся одним
|
| Samanlık seyranmış, bir de bana sorsa
| За стогом наблюдали, и если он спросит меня
|
| El kızı doyar mı, çavdar ekmeğiyle?
| Удовлетворится ли ручная девушка ржаным хлебом?
|
| Babası büyütmüş baklava börekle
| Отец вырастил его на пахлаве.
|
| Geriye ne kaldı, bir kuru sevdayla?
| Что остается от сухой любви?
|
| Ne köy olur benden, ne de kasaba
| Ни деревня, ни город
|
| Gerçekler yaşam gibi
| Факты как жизнь
|
| Ağır ağır önümden geçiyor, yine de merhaba!
| Медленно проходящий передо мной, еще привет!
|
| (Ne köy olur senden, ne de kasaba)
| (Ни деревня, ни город не становятся твоими)
|
| (Ne köy olur senden, ne de kasaba)
| (Ни деревня, ни город не становятся твоими)
|
| Bir yaşam gerçek gibi
| Одна жизнь похожа на настоящую
|
| Ağır ağır sonuna geliyor, son bir kez merhaba!
| Он медленно подходит к концу, привет в последний раз!
|
| Çoktan uçmuş güvercin, tahta masam devrilmiş
| Голубь уже прилетел, мой деревянный стол опрокинут
|
| Can dostum Çomar uykuda
| Мой дорогой друг Чомар спит
|
| Tatlı komşu Ayşe Teyze, emekli Salih Öğretmen
| Милая соседка Айше Тетя, пенсионерка Салих Учитель
|
| Hepinize, hepinize elveda, dostlar elveda
| До свидания со всеми вами, до свидания со всеми вами, друзья
|
| Gözlerim kurşun gibi, ağır ağır kapandı bu gece
| Мои глаза, как свинец, сегодня медленно закрываются
|
| Elveda | Прощание |