| To the Cold Beyond (оригинал) | К Холоду За Пределами (перевод) |
|---|---|
| In the winds of obscurity | На ветрах неизвестности |
| Bring forth the dungeon that the unclean spirits can claim | Принесите подземелье, на которое могут претендовать нечистые духи |
| I want the key to the portals that made my insanity | Мне нужен ключ к порталам, которые сделали мое безумие |
| I know the halls of fire will guide me | Я знаю, что залы огня поведут меня |
| An abstract reality | Абстрактная реальность |
| The voices whisper and swirl past me like a black trip of ecstasy | Голоса шепчутся и кружатся мимо меня, как черное путешествие экстаза. |
| I live for the fire and blasphemy | Я живу для огня и богохульства |
| Within a land possessed by horror | В земле, одержимой ужасом |
| Take my hand and come with me | Возьми меня за руку и пойдем со мной |
| The unholy ruins will read our black destiny | Нечестивые руины прочтут нашу черную судьбу |
| We will vomit in the face of the holy | Мы будем блевать в лицо святому |
| (The burning cries) | (Горящие крики) |
| Deception and lies will become your own enemy | Обман и ложь станут вашим собственным врагом |
| The truth is obvious | Истина очевидна |
| Death is our sign above | Смерть - наш знак выше |
| We will be victorious | Мы победим |
| To the cold beyond | К холоду за пределами |
