| Fire, ignite the skies, torched houses of god
| Огонь, зажги небеса, подожги дома бога
|
| Burn, burn to the ground, reduced to ashes and soot
| Сгореть, сгореть дотла, превратиться в пепел и сажу
|
| Sanctuaries become tombs, fiery deathtraps of doom
| Святилища становятся гробницами, огненными ловушками гибели
|
| Ridding the world of your kind, smashing your faith
| Избавляя мир от своего вида, разбивая свою веру
|
| From the synagogues of Jerusalem
| Из синагог Иерусалима
|
| To the mosques of Mecca
| В мечети Мекки
|
| From the basilicas of the Vatican
| Из базилик Ватикана
|
| To the churches of America
| К церквям Америки
|
| With flame and hate your walls will fall
| С пламенем и ненавистью твои стены рухнут
|
| Altars scarred by sacrilege
| Алтари, изуродованные святотатством
|
| Desecration to your holy words
| Осквернение ваших святых слов
|
| Religious scripture charred and torn
| Религиозное писание обуглено и разорвано
|
| Icons of dogmatic left to rot
| Иконы догматизма оставлены гнить
|
| Broken in scorn
| Разбитый в презрении
|
| Behold the blaze, our terror campaign
| Вот пламя, наша террористическая кампания
|
| We stand in glory as temples burn
| Мы стоим во славе, когда горят храмы
|
| Death replaces life, a shattered Jehovah of lies
| Смерть заменяет жизнь, разбитый Иегова лжи
|
| Allah swallowed by hell, shrines to holiness fell
| Аллаха поглотил ад, святыни пали
|
| Jesus Christ defiled, Mohammad bonded in fire
| Иисус Христос осквернен, Магомет связан огнем
|
| Theistic reign now ends, let the inquisition begin
| Теистическое правление теперь заканчивается, пусть начинается инквизиция
|
| Crosses inverted become swords of rage
| Перевернутые кресты становятся мечами ярости
|
| Gutting heaven’s earthly domain
| Потрошение земных владений небес
|
| We are destruction and anarchy
| Мы разрушение и анархия
|
| Stormbringers of endless misery
| Громовержцы бесконечных страданий
|
| Destroyer of pious morality
| Разрушитель благочестивой морали
|
| Feel the scorching winds of blasphemies
| Почувствуйте палящие ветры богохульств
|
| From the synagogues of Jerusalem
| Из синагог Иерусалима
|
| To the mosques of Mecca
| В мечети Мекки
|
| From the basilicas of the Vatican
| Из базилик Ватикана
|
| To the churches of America
| К церквям Америки
|
| With flame and hate your walls will fall
| С пламенем и ненавистью твои стены рухнут
|
| Altars scarred by sacrilege
| Алтари, изуродованные святотатством
|
| Desecration to your holy words
| Осквернение ваших святых слов
|
| Religious scripture charred and torn
| Религиозное писание обуглено и разорвано
|
| Icons of dogmatic left to rot
| Иконы догматизма оставлены гнить
|
| Broken in scorn
| Разбитый в презрении
|
| Behold the blaze, our terror campaign
| Вот пламя, наша террористическая кампания
|
| We are the victors as temples burn
| Мы победители, когда горят храмы
|
| Monks slaughtered like flies
| Монахов резали как мух
|
| Rabbis left to die
| Раввины оставлены умирать
|
| Imams butchered and scorched
| Имамы вырезаны и сожжены
|
| Priests are hung by the noose
| Священники подвешены на петле
|
| Ministers baptized in flame
| Министры, крещенные пламенем
|
| Within this blasphemous reign
| В рамках этого кощунственного правления
|
| All will share the same fate
| Всех постигнет та же участь
|
| Christian, Muslim, Hindu and Jew | христианин, мусульманин, индус и еврей |