| Tårnet (оригинал) | Tårnet (перевод) |
|---|---|
| Nå ser æ på dæ | Теперь я смотрю на тебя |
| Æ ser korsen sjæl bevege seg | Я вижу движение крестовой души |
| I en drøm | Во сне |
| Æ vil ikkje våkne | я не хочу просыпаться |
| Å leve en illusjon æ har begynt å tru på | Жить иллюзией æ пришли к вере |
| Har Æ forlatt til å bli | Остался ли Æ, чтобы остаться |
| Ganske ulovlig | Совершенно незаконно |
| Æ e fri | Æ бесплатно |
| Æ rive ned tårnet | Æ снести башню |
| Der du står | Где ты стоишь |
| Har du tatt på deg ringen min | Вы надели мое кольцо? |
| Har kjent deg i evig tid | Знал тебя навсегда |
| E æ din drømmeprins | E æ принц твоей мечты |
| Har du tatt på deg ringen min | Вы надели мое кольцо? |
| I en tom fantasi | В пустом воображении |
| Æ late som om du fins | Æ притворись, что ты существуешь |
| Nu ser æ på skyggen | Теперь я смотрю на тень |
| Å kler på den løgn æ henta fra | Нося эту ложь, я получил ее от |
| En drøm | Мечта |
| Du e en trygghet | Вы безопасность |
| Som vasse langs dype farevann | Как пробираться по глубоким опасным водам |
| Å snart skylles æ på land | И скоро тебя выбросит на берег |
| Har æ forlatt til å bli | У æ осталось остаться |
| Ganske ulovlig | Совершенно незаконно |
| Æ e fri | Æ бесплатно |
| Æ rive ned tårnet | Æ снести башню |
| Der du står | Где ты стоишь |
| Har du tatt på deg ringen min | Вы надели мое кольцо? |
| Har kjent deg i evig tid | Знал тебя навсегда |
| E æ din drømmeprins | E æ принц твоей мечты |
| Har du tatt på deg ringen min | Вы надели мое кольцо? |
| I en tom fantasi | В пустом воображении |
| Æ late som om du fins | Æ притворись, что ты существуешь |
| Har æ fått lov til å bli | Мне разрешили остаться |
| En ganske ulovlig æ e fri | Совершенно незаконно æ e бесплатно |
| Æ rive ned tårnet der du står | Æ снести башню, на которой стоишь |
| Har du tatt på deg ringen min | Вы надели мое кольцо? |
| Har kjent deg i evig tid | Знал тебя навсегда |
| E æ din drømmeprins | E æ принц твоей мечты |
| Har du tatt på deg ringen min | Вы надели мое кольцо? |
| I en tom fantasi | В пустом воображении |
| Æ late som om du fins | Æ притворись, что ты существуешь |
