| No need to worry
| Не нужно беспокоиться
|
| No need to stress
| Не нужно напрягаться
|
| No need to hurry
| Нет необходимости спешить
|
| No need to sweat
| Не нужно потеть
|
| No need for money
| Нет нужды в деньгах
|
| Had no regrets
| Не пожалел
|
| I'll do it on my own sweet time
| Я сделаю это в свое сладкое время
|
| (Sweet time)
| (Сладкое время)
|
| They tell you that you are late
| Они говорят вам, что вы опоздали
|
| It's the time to bite the bullet
| Пришло время укусить пулю
|
| You're not doing then so well
| У тебя не так хорошо получается
|
| You're not what we expected
| Вы не то, что мы ожидали
|
| How happy you would be
| Как бы ты был счастлив
|
| If your hip still for a moment
| Если ваше бедро все еще на мгновение
|
| No more extacy
| Экстази больше нет
|
| No more dancing alone
| Больше никаких танцев в одиночестве
|
| I'll do it in my own sweet time
| Я сделаю это в свое сладкое время
|
| (Sweet time, sweet time)
| (Сладкое время, сладкое время)
|
| I'll do it in own sweet time
| Я сделаю это в свое сладкое время
|
| And yet I see so clear
| И все же я вижу так ясно
|
| A conveyor belt that's strugglin'
| Конвейерная лента, которая борется
|
| Feels me with the feels
| Чувствует меня с чувствами
|
| So I gots to keep on lovin'
| Так что я должен продолжать любить
|
| I'm doing this my way
| я делаю это по-своему
|
| I'm walking to my Rama
| Я иду к своему Раме
|
| You better get on your way
| Тебе лучше идти своим путем
|
| And I'll do it in my own sweet time
| И я сделаю это в свое сладкое время
|
| (Sweet time, sweet time)
| (Сладкое время, сладкое время)
|
| I'll do it in my own sweet time
| Я сделаю это в свое сладкое время
|
| (Sweet time, sweet time)
| (Сладкое время, сладкое время)
|
| I'll do it in my own sweet time, hmm
| Я сделаю это в свое сладкое время, хм
|
| No need to worry, no need to stress
| Не нужно беспокоиться, не нужно напрягаться
|
| No need to hurry, no need to sweat
| Не нужно спешить, не нужно потеть
|
| No need for money, had no regrets
| Не нуждался в деньгах, не жалел
|
| I'll do it in my own sweet time
| Я сделаю это в свое сладкое время
|
| Nobody's catchin' me...
| Меня никто не ловит...
|
| Lift my chin above the deep
| Поднимите мой подбородок над глубиной
|
| Nobody's catchin' me
| Меня никто не ловит
|
| Keep my head above the brief
| Держите голову над кратким
|
| Nobody's catchin' me
| Меня никто не ловит
|
| Stuck down here behind the beat
| Застрял здесь за битом
|
| Nobody's catchin' me
| Меня никто не ловит
|
| Oh I'll do it in my own sweet time
| О, я сделаю это в свое сладкое время
|
| I'll do it in my own sweet time
| Я сделаю это в свое сладкое время
|
| I'll do it in my own, I'll do it in my own sweet time
| Я сделаю это сам, я сделаю это в свое сладкое время.
|
| Sweet time, sweet time (Sweet time)
| Сладкое время, сладкое время (Сладкое время)
|
| I'll do it in my own sweet time
| Я сделаю это в свое сладкое время
|
| Sweet time (Sweet time)
| Сладкое время (сладкое время)
|
| I'll do it in my own sweet time (Sweet time) | Я сделаю это в свое сладкое время (сладкое время) |