| Ariane, Ariane, tu fais peur aux étoiles
| Ариана, Ариана, ты пугаешь звезды
|
| Tu rayonnes, tu rayonnes de rayons androcéphales
| Ты излучаешь, ты излучаешь андроцефальные лучи
|
| Tu crois que les rideaux tombent sur cette scène de ta vie
| Вы думаете, что занавес падает на этой сцене вашей жизни
|
| Quand je pense que tu travailles encore à l'épicerie
| Когда я думаю, что ты все еще работаешь в продуктовом магазине
|
| Tu rayonnes, tu rayonnes, tu rayonnes
| Ты сияешь, ты сияешь, ты сияешь
|
| Quand tu sautes sur les planches
| Когда ты прыгаешь по доскам
|
| Tu détonnes, tu détonnes, tu détonnes
| Вы ссоритесь, вы сталкиваетесь, вы сталкиваетесь
|
| Dans les rayons quand tu les ranges
| На полках, когда вы их убираете
|
| Moi j’te verrais bien jouer la reine Élisabeth
| Я мог видеть, как ты играешь в королеву Елизавету
|
| Ou peu importe, de ces rôles qu’en secret tu répètes
| Или что-то из тех ролей, которые ты тайно повторяешь
|
| Ariane, Ariane, tu meurs à chaque soir
| Ариана, Ариана, ты умираешь каждую ночь
|
| Tu respires, tu Shakespeare et tu parles aux miroirs
| Ты дышишь, ты Шекспир, и ты разговариваешь с зеркалами
|
| Et quand tu rentres chez toi tu aimerais retrouver
| И когда вы идете домой, вы хотели бы найти
|
| Les fleurs d’un jardin qu’on aurait pour toi planté
| Цветы сада, который мы бы посадили для вас
|
| Tu rayonnes, tu rayonnes, tu rayonnes
| Ты сияешь, ты сияешь, ты сияешь
|
| Quand tu sautes sur les planches
| Когда ты прыгаешь по доскам
|
| Tu détonnes, tu détonnes, tu détonnes
| Вы ссоритесь, вы сталкиваетесь, вы сталкиваетесь
|
| Dans les rayons quand tu les ranges
| На полках, когда вы их убираете
|
| Moi j’te verrais incarner les sorcières de Macbeth
| Я хотел бы увидеть, как ты воплощаешь ведьм Макбета
|
| Ou encore un de ces rôles qu’en secret tu répètes
| Или одну из тех ролей, которые ты тайно повторяешь
|
| Ariane, Ariane, ton corps est un vaisseau spécial
| Ариана, Ариана, твое тело - особый сосуд
|
| Elle rayonne, elle rayonne ton aurore cérébrale
| Он излучает, он излучает твой церебральный рассвет
|
| Je crois que le rideau tombe sur cette scène de ta vie
| Я верю, что занавес падает на эту сцену вашей жизни
|
| Plus jamais je ne te verrai mourir à l'épicerie | Никогда больше я не увижу, как ты умираешь в продуктовом магазине |