| While passing through the clouds of diamond dust
| Проходя сквозь облака алмазной пыли
|
| As two mock suns arise beside our one
| Когда два ложных солнца встают рядом с нашим
|
| The sundogs guide the way towards the east
| Солнечные псы направляют путь на восток
|
| And set behind the valley of calm trees
| И за долиной спокойных деревьев
|
| The destination
| Назначение
|
| Unfamiliar sands
| Незнакомые пески
|
| Amongst the ice fog
| Среди ледяного тумана
|
| A DC-8 awaits
| DC-8 ждет
|
| Our means of travel
| Наши средства передвижения
|
| To visionary worlds
| В призрачные миры
|
| Let us imagine
| Давайте представим
|
| Down in the valley the calm trees are swaying in time (we can’t avert our eyes)
| Внизу в долине спокойные деревья качаются в такт (мы не можем отвести глаз)
|
| Down in the valley the flowers are food for the mind (no sign of passing time)
| В долине цветы - это пища для ума (никаких признаков прохождения времени)
|
| Over the hills where the mountains are tumbling down (a place of natural wonder)
| Над холмами, где горы рушатся (место природного чуда)
|
| Visions are clear as we notice the three suns align
| Видения ясны, когда мы замечаем, что три солнца выравниваются
|
| Upon arrival
| По прибытии
|
| The dust and deserts drone
| Дрон пыли и пустыни
|
| And no resistance
| И никакого сопротивления
|
| Could keep us from all time
| Может держать нас от всех времен
|
| There is no notion
| Нет понятия
|
| In visionary worlds
| В призрачных мирах
|
| Let us imagine
| Давайте представим
|
| Travelling over the valley we feel the breeze
| Путешествуя по долине, мы чувствуем ветер
|
| Taking in everything that there is to be seen
| Принимая во внимание все, что можно увидеть
|
| The suns in the distance are moments away from the dream | Солнца на расстоянии в нескольких шагах от мечты |