| Somewhere in the system
| Где-то в системе
|
| Trace of what we’ve been
| След того, кем мы были
|
| Ceiling behind the sunset
| Потолок за закатом
|
| Flicker on the dark screen
| Мерцание на темном экране
|
| We’re tired and broken down
| Мы устали и разбиты
|
| Both sign rust and cheap
| Оба знака ржавчины и дешевые
|
| Silencing the circuit
| Заглушение цепи
|
| Brings me back to you again
| Возвращает меня к вам снова
|
| Always been so sure we saw the same thing
| Всегда был так уверен, что мы видели одно и то же
|
| So sure we saw the same thing
| Уверен, мы видели то же самое
|
| Always been so, always been so
| Всегда было так, всегда было так
|
| Always been so sure we saw the same thing
| Всегда был так уверен, что мы видели одно и то же
|
| Oh, waving at the time back
| О, машу рукой назад
|
| Bells and broken secrets say:
| Звонки и разбитые секреты говорят:
|
| «Cold, we can’t crack»
| «Холодно, мы не можем взломать»
|
| Oh, and the clouds are moving too fast
| О, и облака движутся слишком быстро
|
| Every fall will pull apart
| Каждая осень будет разрываться
|
| And now we’ll always be that, oh, friend
| И теперь мы всегда будем такими, о, друг
|
| Somewhere in the distance
| Где-то вдали
|
| Ghosts of what we’ve been
| Призраки того, кем мы были
|
| The cracks behind the sunset
| Трещины за закатом
|
| Flicker on the dark screen
| Мерцание на темном экране
|
| When we’re tired and broken down
| Когда мы устали и сломались
|
| Both sign rust and cheap
| Оба знака ржавчины и дешевые
|
| Silencing the circuit
| Заглушение цепи
|
| Brings me back to you again
| Возвращает меня к вам снова
|
| Always been so sure we saw the same thing
| Всегда был так уверен, что мы видели одно и то же
|
| So sure we saw the same thing
| Уверен, мы видели то же самое
|
| Always been so, always been so
| Всегда было так, всегда было так
|
| Always been so sure we saw the same thing
| Всегда был так уверен, что мы видели одно и то же
|
| Oh, waving in the time back
| О, машу в прошлое
|
| Bells and broken secrets say:
| Звонки и разбитые секреты говорят:
|
| «Cold, we can’t crack»
| «Холодно, мы не можем взломать»
|
| Oh, the clouds are moving too fast
| О, облака движутся слишком быстро
|
| Every fall will pull apart
| Каждая осень будет разрываться
|
| And now we’ll always be that, oh, friend | И теперь мы всегда будем такими, о, друг |