| Christmas Ain’t Like Christmas Anymore (оригинал) | Рождество Больше Не Похоже На Рождество (перевод) |
|---|---|
| Holidays are lonely days for me no Christmas ain’t like Christmas used to be | Праздники для меня одинокие дни, Рождество не такое, как раньше. |
| Since you’ve gone it’s not the same no more no Christmas ain’t like Christmas | С тех пор, как ты ушел, это уже не то же самое, нет, Рождество не похоже на Рождество. |
| anymore | больше |
| It once made me happy but now it makes me blue | Когда-то это делало меня счастливым, а теперь меня тошнит |
| There’s something about Christmas that starts me missing you | Есть что-то в Рождестве, из-за чего я скучаю по тебе |
| No I don’t have the spirit as before no Christmas ain’t like Christmas anymore | Нет, у меня нет духа, как раньше, Рождество больше не похоже на Рождество |
| This lonely house don’t need no mistletoes for I’m the only one that comes and | Этот одинокий дом не нуждается в омелах, потому что я единственный, кто приходит и |
| goes | идет |
| And since that day you walked out the door well Christmas ain’t like Christmas | И с того дня, когда ты вышел за дверь, Рождество не похоже на Рождество. |
| anymore | больше |
| It once made me happy… | Когда-то это сделало меня счастливым… |
| Christmas ain’t like Christmas anymore | Рождество больше не похоже на Рождество |
