| Need no savior
| Не нужен спаситель
|
| Fucking ruthless
| чертовски безжалостный
|
| Deceptive intrusion
| Обманчивое вторжение
|
| I must confess, I’m not impressed
| Должен признаться, я не впечатлен
|
| Full of darkness and unbelief
| Полный тьмы и неверия
|
| Chucking a tantrum and scraping through life on its own
| Бросить истерику и продираться сквозь жизнь самостоятельно
|
| Proudly admitted defeat
| Гордо признал поражение
|
| I am raw to the bone
| Я сырой до костей
|
| Ploughing the punishment
| вспашка в наказание
|
| Cycle repeats unresolved
| Цикл повторяется неразрешенным
|
| IT’S THE WILL THAT IS RUNNING
| ЭТО ВОЛЯ, КОТОРАЯ ДЕЙСТВУЕТ
|
| Diseaser, compulsive man-demon
| Болезнь, навязчивый человек-демон
|
| I must reject, I must confess
| Я должен отвергнуть, я должен признаться
|
| Full of darkness and unbelief
| Полный тьмы и неверия
|
| Blowing the piston yet adding
| Выдувание поршня, но добавление
|
| A string to the bow
| Тетива к луку
|
| Living and breathing now dying
| Жизнь и дыхание теперь умирают
|
| To fail and dissolve
| Потерпеть неудачу и раствориться
|
| Exceeding the limits of life
| Превышение пределов жизни
|
| That were set out before
| Это было изложено раньше
|
| DEFEATED THE ROTTED OUT CORE
| ПОБЕЖДЕНИЕ ПРОГНИЛЬНОГО ЯДРА
|
| Giving into this disease
| Предоставление этой болезни
|
| Defeated now claiming relief
| Побежденный теперь требует помощи
|
| Impending doom
| Надвигающаяся гибель
|
| Needing no savior for truth
| Не нуждаясь в спасителе для правды
|
| Need no savior
| Не нужен спаситель
|
| Diseased, desired, denounce
| Больной, желанный, осуждать
|
| Where’s your savior now?
| Где сейчас твой спаситель?
|
| Diseased, desired, denounce
| Больной, желанный, осуждать
|
| Need no savior
| Не нужен спаситель
|
| It conquered me, was raving in
| Он покорил меня, бредил
|
| Was falling down
| Падал вниз
|
| Beating me, beating you
| Бить меня, бить тебя
|
| Inverted crown
| Перевернутая корона
|
| Start again, stop again
| Начни снова, снова остановись
|
| Raving in, token dread
| Бред, символический страх
|
| Picked it up, put it in
| Поднял, поставил
|
| BLEEDING OUT THE VEINS AGAIN
| СНОВА КРОВОТЕЧЕНИЕ ИЗ ВЕН
|
| Let it go, ripped it up
| Отпусти, разорвал
|
| PUT YOU IN THE BIN
| ОТПРАВИТЬ ВАС В МУСОР
|
| Picked it up, put it in
| Поднял, поставил
|
| BLEEDING OUT THE VEINS AGAIN
| СНОВА КРОВОТЕЧЕНИЕ ИЗ ВЕН
|
| Flushing defences diminish the god
| Промывка защиты уменьшает бога
|
| Neglecting the savior ignoring the scold
| Пренебрегая спасителем, игнорируя брань
|
| The more that we read it the more that we know
| Чем больше мы читаем, тем больше мы знаем
|
| Still scraping, and bleeding, the KNEES
| Все еще царапая и кровоточа, КОЛЕНИ
|
| Fucking your chances of getting yourself to the goal
| Трахни свои шансы добраться до цели
|
| Self-satisfaction is easer than getting reward
| Самоудовлетворение проще, чем получение вознаграждения
|
| The harder it’s working the more you’re confused and absolved
| Чем сложнее это работает, тем больше вы сбиты с толку и освобождены
|
| GIVING INTO THIS DISEASE
| ПОДДАВАЯСЯ ЭТОЙ БОЛЕЗНИ
|
| Need no savior | Не нужен спаситель |