| Mind Yer Toes (оригинал) | Помни О Своих Пальцах (перевод) |
|---|---|
| I am a victim of history | Я жертва истории |
| An empire child wrapped in civility | Дитя империи, завернутое в вежливость |
| But only mad dogs and Englishmen | Но только бешеные псы и англичане |
| Would believe that one | Поверил бы, что один |
| For from her shores there grew a great nation | Ибо от ее берегов вырос великий народ |
| The Ronald Coleman humble heroes | Скромные герои Рональда Коулмана |
| With the manic stares | С маниакальными взглядами |
| And the nightclub glares | И ночной клуб сверкает |
| Mind yer toes | Следите за пальцами ног |
| Mind yer toes | Следите за пальцами ног |
| While cornbeef bombs | В то время как кукурузные бомбы |
| Were mashing British Tommies | Были пюре британских Томми |
| The cries from home | Крики из дома |
| Could turn your blood cold | Может превратить вашу кровь в холод |
| Forget the victims | Забудьте о жертвах |
| Forget appearances | Забудьте о внешнем виде |
| Mind yer own | думай о себе |
| I can survive as long as you are with me | Я могу выжить, пока ты со мной |
| I will skip up and down | Я буду пропускать вверх и вниз |
| The pastures green | Пастбища зеленые |
| Forget the animals | Забудьте о животных |
| Because I love you | Потому что я тебя люблю |
| I love you | Я тебя люблю |
