| I’d rather book a table in a restaurant
| Я лучше забронирую столик в ресторане
|
| Than eat another meal alone
| Чем есть еще одну еду в одиночестве
|
| I can feel The Lonely in my face
| Я чувствую Одинокого на своем лице
|
| When you get to this age
| Когда вы достигнете этого возраста
|
| With no significant other
| Без существенных других
|
| People treat you like a bad rash
| Люди относятся к вам как к плохой сыпи
|
| I have no plus one to come to your dinner party
| У меня нет плюс одного, чтобы прийти к вам на званый обед
|
| I can see The Lonely in my face
| Я вижу Одинокого в своем лице
|
| I didn’t plan it
| я этого не планировал
|
| Nothing worked out
| Ничего не получилось
|
| I stopped believing it would
| Я перестал верить, что это
|
| I can see The Lonely in my face
| Я вижу Одинокого в своем лице
|
| But when you have all your waking hours
| Но когда у тебя есть все часы бодрствования
|
| With only your thoughts
| Только своими мыслями
|
| It gets to you
| Это доходит до вас
|
| And you become desperate
| И ты впадаешь в отчаяние
|
| And people feel that desperation
| И люди чувствуют это отчаяние
|
| And they want distance
| И они хотят расстояния
|
| Distance from your desperation
| Расстояние от вашего отчаяния
|
| And you
| А вы
|
| I can see The Lonely in my face
| Я вижу Одинокого в своем лице
|
| Day after day
| Послезавтра
|
| You fight the stillness
| Вы боретесь с тишиной
|
| The quiet
| Тишина
|
| Aware of every second
| В курсе каждой секунды
|
| I guess too much time on your own makes the eyes seem hollow
| Думаю, слишком много времени наедине с собой заставляет глаза казаться пустыми
|
| Makes frown-lines in your forehead
| Морщины на лбу
|
| Makes your flesh sad
| Делает вашу плоть грустной
|
| I can even see The Lonely in my face
| Я даже вижу Одинокого в своем лице
|
| It looks a bit like anger
| Это немного похоже на гнев
|
| But I’m not angry
| Но я не сержусь
|
| Just empty | Просто пустой |