| Papaji, Papaji, are you there
| Пападжи, Пападжи, ты здесь?
|
| Hear your child, hear her prayer
| Услышь своего ребенка, услышь ее молитву
|
| Papaji, Papaji, if you see
| Пападжи, Пападжи, если ты видишь
|
| Turn your gaze on me
| Обрати свой взор на меня
|
| Papaji, Papaji, help me choose
| Пападжи, Пападжи, помоги мне выбрать
|
| Put yourself in my shoes
| Поставьте себя на мое место
|
| Papaji, hear me
| Пападжи, послушай меня
|
| Papaji, help me
| Пападжи, помоги мне
|
| Perfect in wisdom
| Совершенство в мудрости
|
| Sitting in glory
| Сидя во славе
|
| Papaji, tell me, what is my story
| Пападжи, скажи мне, какова моя история
|
| It’s a game, I know it’s just a game
| Это игра, я знаю, что это просто игра
|
| A game of elegance and skill
| Игра элегантности и мастерства
|
| But tears or triumph
| Но слезы или триумф
|
| Life will still go on the same
| Жизнь по-прежнему будет продолжаться
|
| And though of course I’d be the first to say
| И хотя, конечно, я бы первым сказал
|
| That it can rob you of your breath
| Что это может лишить вас дыхания
|
| It’s not a case of life or death
| Это не вопрос жизни или смерти
|
| It’s still a game
| Это все еще игра
|
| But if I took the other road
| Но если я пойду другой дорогой
|
| Would I regret the final score
| Буду ли я сожалеть об окончательной оценке
|
| Would I look back in years to come
| Буду ли я оглядываться назад на годы вперед
|
| Will it be clear what it’s been for
| Будет ли понятно, для чего это было
|
| Can I be sure, so sure
| Могу ли я быть уверен, так уверен
|
| It’s really more than just a game
| Это больше, чем просто игра
|
| (Just a game)
| (Просто игра)
|
| Just a game
| Просто игра
|
| (Just a game)
| (Просто игра)
|
| Just a game
| Просто игра
|
| (Just a game)
| (Просто игра)
|
| It’s this Beckham
| это Бекхэм
|
| Blikey Beckham that I play
| Блайки Бекхэм, которого я играю
|
| (That I play)
| (Что я играю)
|
| More girls in your position
| Больше девушек на вашем месте
|
| More than ever, ever, ever
| Больше, чем когда-либо, когда-либо, когда-либо
|
| It’s like
| Это как
|
| (It's like)
| (Это как)
|
| It’s like
| Это как
|
| (It's like)
| (Это как)
|
| It’s like shame
| Это как стыд
|
| (It's like shame)
| (Это как стыд)
|
| It’s like shame
| Это как стыд
|
| (It's like shame)
| (Это как стыд)
|
| It’s like shame
| Это как стыд
|
| Stop right there
| Остановись прямо там
|
| Whose life exactly are you living, Jess
| Чьей жизнью ты живешь, Джесс?
|
| We’ve a chance to play in Germany
| У нас есть шанс сыграть в Германии
|
| This ain’t Luton Town, Jess
| Это не Лутон Таун, Джесс.
|
| This is England versus Germany
| Это Англия против Германии
|
| Fly, fly, fly
| Лети, лети, лети
|
| Come with us and fly, fly, fly
| Пойдем с нами и летим, летим, летим
|
| We’re chasing the sun
| Мы преследуем солнце
|
| Become of the fun
| Станьте веселее
|
| Be willing to try
| Будьте готовы попробовать
|
| Now, right now
| Сейчас, прямо сейчас
|
| Could be our big chance
| Может быть наш большой шанс
|
| Why bow to defeat
| Зачем кланяться перед поражением
|
| Why sound the retreat
| Зачем звучать отступление
|
| When you could advance
| Когда вы могли бы продвинуться
|
| So play with us
| Так что играйте с нами
|
| (Play with us)
| (Играть с нами)
|
| Try with us
| Попробуйте с нами
|
| (Try with us)
| (Попробуйте с нами)
|
| Grow with us
| Расти вместе с нами
|
| (Grow with us)
| (Расти вместе с нами)
|
| Fly with us
| Летайте с нами
|
| (Fly with us)
| (Лети с нами)
|
| Grow with us
| Расти вместе с нами
|
| (Grow, grow with us)
| (Расти, расти вместе с нами)
|
| Grow with us
| Расти вместе с нами
|
| We’ll catch you if you fall
| Мы поймаем тебя, если ты упадешь
|
| We’ll catch you if you fall
| Мы поймаем тебя, если ты упадешь
|
| What use is winning shiny trophies
| Какой смысл выигрывать блестящие трофеи
|
| When you don’t know how to cook
| Когда не умеешь готовить
|
| finding you a husband
| найти тебе мужа
|
| When you look the way you look
| Когда ты выглядишь так, как выглядишь
|
| We’re sick and tired of your
| Мы устали от вашего
|
| And we’re bringing you to book
| И мы приглашаем вас забронировать
|
| A girl who kicks, no man will kiss
| Девушка, которая пинает, мужчина не будет целовать
|
| You live and die, just, miss
| Вы живете и умираете, просто мисс
|
| What use is this
| Какая польза от этого
|
| What’s wrong with longing
| Что плохого в тоске
|
| For a semi
| Для полу
|
| In a leafy South street
| На зеленой южной улице
|
| Why can’t you want what’s only normal
| Почему ты не можешь хотеть того, что нормально
|
| Like a plastic creepy suite
| Как пластиковый жуткий люкс
|
| What good is running like a Kenyan
| Что хорошего в том, чтобы бежать как кенийец?
|
| If it means you cannot eat
| Если это означает, что вы не можете есть
|
| A wife is not an acrobat
| Жена не акробат
|
| A wife should have a little fat
| У жены должно быть немного жира
|
| What’s wrong with that
| Что случилось с этим
|
| Wannabe someone
| Хочешь кого-то
|
| (Wannabe someone)
| (Хотите быть кем-то)
|
| Wanna be free
| Хочу быть свободным
|
| (Wanna be free)
| (Хочу быть свободным)
|
| Gonna get angry
| собираюсь рассердиться
|
| (Oh, Miss Angra’s game is spoiling)
| (О, игра мисс Ангра портится)
|
| And if there’s spoiling for a wrangle
| И если есть порча для спора
|
| Let come and tangle with me
| Позвольте прийти и запутаться со мной
|
| Then they’ll see
| Тогда они увидят
|
| ‘Cause a dream
| Потому что мечта
|
| ('Cause a dream)
| (Потому что мечта)
|
| Is just a dream
| Это просто мечта
|
| (All of our dreams)
| (Все наши мечты)
|
| It’s a game
| Это игра
|
| Just look, it’s all a game
| Просто посмотри, это все игра
|
| (We're all they have)
| (Мы все, что у них есть)
|
| So trust your heart and just decide
| Так что доверяйте своему сердцу и просто решите
|
| How much you show
| сколько ты показываешь
|
| How much you hide
| Как много ты скрываешь
|
| And play the game
| И играть в игру
|
| Destroy their dreams
| Разрушь их мечты
|
| Don’t be a fool
| Не будь дураком
|
| Don’t be a fool
| Не будь дураком
|
| Don’t throw your hopes away
| Не теряйте надежды
|
| Am I fool to throw my hopes away
| Я дурак, чтобы отбросить свои надежды
|
| (Throwing their hopes away)
| (Отбрасывая свои надежды)
|
| And give and take
| И давать и брать
|
| And not just give
| И не только дать
|
| My life is mine not theirs to live
| Моя жизнь принадлежит мне, а не их жизни
|
| You only get one life to live
| У вас есть только одна жизнь, чтобы жить
|
| And surely something has to give
| И, конечно же, что-то должно дать
|
| So play the game
| Так что играйте в игру
|
| In any game
| В любой игре
|
| (It's not just a game)
| (Это не просто игра)
|
| Just a game
| Просто игра
|
| Just a game
| Просто игра
|
| Play the game
| Играть в игру
|
| No, just play the game
| Нет, просто играй
|
| Don’t let those dreams get left for dead
| Не позволяйте этим мечтам умирать
|
| Don’t let those voices in your head
| Не позволяйте этим голосам звучать в вашей голове
|
| Affect your aim
| Влияйте на вашу цель
|
| It’s a game
| Это игра
|
| I know it’s just a game
| Я знаю, что это просто игра
|
| But game or not, you need to know
| Но игра или нет, вам нужно знать
|
| If you’ve got what it takes to go
| Если у вас есть все необходимое, чтобы идти
|
| And stake your claim
| И заявите о своих претензиях
|
| Just play the game
| Просто играй в игру
|
| Just go and play the game
| Просто иди и играй
|
| It’s not as if you’ve never lied
| Не то чтобы ты никогда не лгал
|
| Just suit their needs, or being a side
| Просто удовлетворите их потребности или будьте на стороне
|
| So play the game
| Так что играйте в игру
|
| (only one game)
| (только одна игра)
|
| If not, you’ll be the only one to blame
| Если нет, виноваты будете только вы
|
| (If everyone)
| (Если каждый)
|
| There isn’t any reason why
| Нет никакой причины, почему
|
| You heart has passed you by
| Ваше сердце прошло мимо вас
|
| So play the game
| Так что играйте в игру
|
| So play the game
| Так что играйте в игру
|
| (so fly, fly, fly)
| (Так что лети, лети, лети)
|
| So play the game
| Так что играйте в игру
|
| (Fly, fly, fly)
| (Лети, лети, лети)
|
| Come with us and fly, fly, fly
| Пойдем с нами и летим, летим, летим
|
| Stop giving yourself to mission control
| Хватит отдавать себя на контроль миссии
|
| Stop living a lie
| Хватит жить во лжи
|
| (Lie)
| (Ложь)
|
| Fly
| Летать
|
| One final task, and then we ask
| Одна последняя задача, а затем мы спрашиваем
|
| For nothing more
| Ни за что больше
|
| You are what our saving, our scrimping and saving
| Вы то, что мы спасаем, экономим и экономим
|
| Yes, you are what our dreaming was for
| Да, ты то, о чем мы мечтали
|
| Give up this game
| Бросить эту игру
|
| (Give up this game)
| (Бросьте эту игру)
|
| Lose control
| Терять контроль
|
| (It's just a game)
| (Это просто игра)
|
| You’re so much more
| Ты гораздо больше
|
| (It's just a game)
| (Это просто игра)
|
| This is your destiny
| Это твоя судьба
|
| Someone like you
| Кто-то, как ты
|
| Can’t you give it
| Вы не можете дать это
|
| Can’t you give it
| Вы не можете дать это
|
| Can’t you give it
| Вы не можете дать это
|
| Can’t you give it | Вы не можете дать это |