Перевод текста песни Ulos - Khid, RPK

Ulos - Khid, RPK
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ulos , исполнителя -Khid
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.05.2014
Язык песни:Финский(Suomi)
Ulos (оригинал)Ulos (перевод)
Yeah Ага
Tää on viimenen это последний
Ja sit ei oo enää И это не более
Ja se menee näin И это происходит так
Tää ei oo yksinäiseten laulu, tää on kylmäks palanu aamu Это не одинокая песня, это холодное утро
Tulva nousee mun huoneessa, kun myrsky karkaa suonista Потоп поднимается в моей комнате, когда буря вырывается из вен
Pidätä henkee suon luomissa, aavikko pakenee puolestas Задержите дыхание в творениях болота, вместо этого убежит пустыня
Tippunu valonsäteet eteen, hajal lattial tuijotan vaan Упавшие лучи света впереди, рассеянные по полу, я просто смотрю
Elo karkaa loisteputkista Жизнь убегает из люминесцентных ламп
Ja kun etit mua viimeseen maanrakoon, löydät mut lähel aurinkoo И когда ты погонишься за мной до последней трещины, ты найдешь меня возле солнца
Kaiut leikkaa katuu, ikävä sisällä sulkee suun Эхо режет улицу, тоска внутри закрывает рот
Vedä se takas ennen kun kasvot on juuttunu Потяните его назад, пока лицо не застряло
Epäkunnossa mun ääni maanalla painetta Не в порядке, мой голос под давлением
Mä kasvatin vahingossa mustan aukon, kun mä etin avaruutta Я случайно вырастил черную дыру, когда искал космос
Kantanu kylmiä väreitä mukana alusta asti tuu mukaan Кантану приносит с собой холодные чувства с самого начала
Helppo ommella sielu kii, kävellä loppuun silmät kii Легко сшить душу кии, иди до конца глаза кии
En oo enää se jäbä malmin metsäs Я больше не тот глупый рудный лес
Selkä kohti maailmaa ja valonsäteet peräs С вашей спиной к миру и лучами света, следующие
Pitämäs piilos lasihautaa enkeli reppuseläs Он держит скрытую стеклянную гробницу с ангелом в рюкзаке.
Valmiina lähteen vaan sen takii, ettei maailmaa tuu peräs Я ухожу готовым только потому, что мир не идет за кормой
Tää paine pakenee huoneesta, sormista kuolleista Это давление уходит из комнаты, из пальцев мертвых
Sähkö laskeutuu, kunnes ikkunat särkyy kurvissa Электричество спускается, пока окна не разобьются на поворотах
Pidätä henkee uudestaan, vuori mun luureissa Снова задержи дыхание, гора в моих наушниках
Ihaillen totuuden tuoksu kadunmiehen puheissaЛюбуясь запахом правды в словах человека на улице
Ulos Вне
Myrkyt kaatuu ulos Яд выпадает
Ei seittii, ei enää Не более, не более
Ei enää, ei ketää Нет больше, никто
Ulos Вне
Kadota musta ulos Исчезнуть затемнение
Ei kotii, ei ketää Нет дома, никого
Ei enää, ei mitää Нет больше, ничего
Ulos Вне
Myrkyt kaatuu ulos Яд выпадает
Ei seittii, ei enää Не более, не более
Ei enää, ei ketää Нет больше, никто
Ulos Вне
Kadota musta ulos Исчезнуть затемнение
Ei kotii, ei ketää Нет дома, никого
Ei enää, ei mitää Нет больше, ничего
Mitä nyt törmää jäbään Что, черт возьми, происходит?
Siistii et on eri meininki Круто ты в другом настроении
Kun katon taaksepäin, kaupunki kasvaa väärinpäin Когда я оглядываюсь назад, город растет вверх ногами
Ylösalasin roikkuu, ja soittaa ikuista torkkuu Тумбочка висит, и вечный сон звонит
Jälleen kerran myöhässä, mut kaamos kävi yökylässä В очередной раз опоздал, но каамос ушел в ночную деревню
Ja käski lähettää terveiset, toivottavasti paranet И сказал мне передать привет, надеюсь, ты поправишься
Hajataitto hävinny pois, ystävä antaa levyt pois Искажение пропало, друг раздает диски
Kuiskaa mun perään, mä tiesin et sä heräät Шепни за мной, я знал, что ты не проснешься
Ei enää metsää, ei enää Нет больше леса, нет больше
Ei kestä, ei värejä pimeydestä Не могу взять, нет цветов из темноты
Vaan kaikki yhdessä Но все вместе
Kipinä kummaltkin puolelta, astuu alas vuoteelta Искра с обеих сторон, спускается с кровати
Kohottamassa katonrajaan, ettimässä huomista Поднимаясь к потолку, с нетерпением жду завтра
Ei patinaa, kuparinauha kauniina Без патины, медная полоса в прекрасном состоянии
Neliraituri päälle, ja ghettotyylit nauhottaa Четыре струны и стили гетто записываются
Ei kapinaa, eli ne ne nurkat rauhottaa Нет бунта, так что эти уголки успокаиваются
Ääriviivat pakenee pois, unettomuus on kaukana Контуры убегают, бессонница далеко
Ei tyhjäkäyntiä, esittämässä ihmistä Не бездельничать, выдавать себя за человека
Mä päästin irti, ja elän silti Я отпускаю, и я все еще жив
Kiitos, ulos Спасибо, вышел
UlosВне
Myrkyt kaatuu ulos Яд выпадает
Ei seittii, ei enää Не более, не более
Ei enää, ei ketää Нет больше, никто
Ulos Вне
Kadota musta ulos Исчезнуть затемнение
Ei kotii, ei ketää Нет дома, никого
Ei enää, ei mitää Нет больше, ничего
Ulos Вне
Myrkyt kaatuu ulos Яд выпадает
Ei seittii, ei enää Не более, не более
Ei enää, ei ketää Нет больше, никто
Ulos Вне
Kadota musta ulos Исчезнуть затемнение
Ei kotii, ei ketää Нет дома, никого
Ei enää, ei mitää Нет больше, ничего
Ulos Вне
Ulos Вне
Ulos Вне
UlosВне
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vapaa
ft. Julma Henri, RPK
2011
Suurin Ajatus
ft. Julma Henri, RPK
2011
Pilvien YlÄpuolella
ft. Julma Henri, RPK
2011
Kutsu
ft. Julma Henri, RPK
2011
2015
Pommi
ft. Julma Henri, RPK, JLMA HNRI x RPK
2012