| Leijailen vanhan yllä, korkeelle päässy retku
| Я лечу над старым, путешествие на вершину
|
| Tää on liian hyvvää, plus mä tiiän kaikki metkut
| Это слишком хорошо, плюс я знаю все уловки
|
| Kukkulat ja laaksot, kaikki nää nousut ja laskut
| Холмы и долины, все эти взлеты и падения
|
| Joten skipataan paska, puhutaan pelkästää totta
| Так что давайте пропустим ерунду, давайте просто говорить правду
|
| Meen yli douppimyynnin, meen yli heikkojen hyväksikäytön
| Я преодолею двукратные продажи, я преодолею эксплуатацию слабых
|
| Meen yli kovimman kuolleen, yli ykseydeksi, yli ihmisjengin
| Я выхожу за пределы самого смертоносного, за пределы единства, за пределы человеческой банды
|
| Ja meil on sitä douppii, ylint ydinpommii
| И у нас есть этот дуппий, самая совершенная ядерная бомба
|
| Pitkin aistejasi tulee sisälle sun pääsi
| Вместе с вашими чувствами входит ваша голова.
|
| Näyttää kuka sinä olet, vie sut ytimeesi
| Показывает, кто вы, ведет вас к вашей сути
|
| Pyyhkii maailmasi sun hetulastasi
| Сотри свой мир со своей задницы
|
| Kokemuksis purkaa, olemukses sulaa
| Твой опыт растворяется, твоя сущность тает
|
| Ei oo mitää mitä jakaa, meidän sielu on samaa
| Делить нечего, душа у нас одна
|
| Laskettiin veret ja me laskeuduttii mereen
| Кровь была подсчитана, и мы приземлились в море
|
| Pistä pommi taskuus omalla vastuul
| Положите бомбу в карман на свой страх и риск
|
| Kuka haluu kuolla? | Кто хочет умереть? |
| Kuka haluu elää?
| Кто хочет жить?
|
| Räjähtää pää, kaatu seinät
| Взорвать голову, сбить стены
|
| Kuka haluu kuolla? | Кто хочет умереть? |
| Kuka haluu elää?
| Кто хочет жить?
|
| Räjähtää pää
| Голова взрывается
|
| Pysähtyny siihe hetkee siihe aikaa just dynamiitti räjähtää
| Остановился на мгновение, как раз вовремя, чтобы динамит взорвался
|
| Ja se momentti jatkuu aina
| И этот импульс всегда продолжается
|
| Pidä mieles valmiina, räjähdysalttiina
| Держите свой разум готовым, готовым взорваться
|
| Ku se tapahtuu, paskan pois polttaa, pois karistaa
| Когда это произойдет, брось курить, трясись.
|
| Iätön kirkas hietön arki, mieletön mahti
| Нестареющие яркие будни, безумная мощь
|
| Kaikki muuttuu palavaksi
| Все становится легковоспламеняющимся
|
| Kakki muuttuu lopullisesti | Пуза изменится навсегда |
| Ei pysty enää palaamaan takasi
| Не могу больше вернуться за тобой
|
| Tää pakottava polte joka on mun koneistossa
| Тот неотразимый огонь, что в моей машине
|
| Polte sai must otteen
| Полте получил черный трюм
|
| Saa mut elämään mun onnee
| Заставь меня жить своим счастьем
|
| Saa tekemään must rohkeen
| Заставляет вас быть храбрым
|
| Saa mut lukemaan vastoin kaikkii oppei
| Заставляет меня читать против всех учений
|
| Vastoin kaikkii dogmei
| Вопреки всем догмам
|
| Niiden päälle paskomaan, koska mä oon dog
| К черту их, потому что я собака
|
| Ja nyt mä diilaan näit hottei douppei
| А теперь я разбираюсь с этими хоттей-дуппеями
|
| Tää keli rohkeit otteit
| Вот какой ты смелый
|
| Ja pakoonjuoksijoilta vahvoi pohkeit
| А от бегунов укрепите икры
|
| Kuka haluu kuolla? | Кто хочет умереть? |
| Kuka haluu elää?
| Кто хочет жить?
|
| Räjähtää pää, kaatu seinät
| Взорвать голову, сбить стены
|
| Kuka haluu kuolla? | Кто хочет умереть? |
| Kuka haluu elää?
| Кто хочет жить?
|
| Räjähtää pää | Голова взрывается |