| I’ve seen you in your coat
| Я видел тебя в твоем пальто
|
| I’ve seen you standing by the moat
| Я видел, как ты стоял у рва
|
| I’ve seen you standing by the row
| Я видел, как ты стоял у ряда
|
| Watching the buses as they go
| Наблюдая за автобусами, когда они едут
|
| Lighting up your little light (x2)
| Зажги свой маленький свет (x2)
|
| I’ve seen you speaking to him
| Я видел, как ты разговаривал с ним
|
| I think I know him and his name is Jim
| Я думаю, что знаю его, и его зовут Джим
|
| A classical figure from the past
| Классическая фигура из прошлого
|
| Your relationship will never last
| Ваши отношения никогда не будут длиться
|
| Lighting up your little light (x2)
| Зажги свой маленький свет (x2)
|
| His mother does not approve
| Его мать не одобряет
|
| She does not approve of your love
| Она не одобряет вашу любовь
|
| She says your love is bad
| Она говорит, что твоя любовь плоха
|
| And you are slighty twisted and mad
| И ты немного скрученный и сумасшедший
|
| Lighting up your little light (x2)
| Зажги свой маленький свет (x2)
|
| Your past history is well known
| Ваша прошлая история хорошо известна
|
| To everyone in this particular home
| Всем в этом конкретном доме
|
| He has not so long to go
| Ему осталось не так много времени
|
| Soon he’ll be back to the people he knows
| Скоро он вернется к людям, которых знает
|
| Lighting up his little light (x2)
| Зажги свой маленький свет (x2)
|
| They call you Margaret in your big pink hat
| Они называют тебя Маргарет в твоей большой розовой шляпе
|
| Slightly overweight, yes a little fat
| Слегка избыточный вес, да, немного толстый
|
| Your pain is plain to see
| Ваша боль очевидна
|
| But Jim’s around and he makes you happy
| Но Джим рядом, и он делает тебя счастливым
|
| Lighting up your little light (x2)
| Зажги свой маленький свет (x2)
|
| If I knew the way to set you free
| Если бы я знал, как освободить тебя
|
| I would give you my bunch of keys
| Я бы дал тебе свою связку ключей
|
| Pass your hand through that gate
| Пропустите руку через эти ворота
|
| And let you turn the lock but it’s too late
| И пусть ты повернешь замок, но уже слишком поздно
|
| To light up your little light
| Чтобы зажечь свой маленький свет
|
| Oh light up your little light
| О, зажги свой маленький свет
|
| So bye bye, sleep well
| Так что до свидания, спать спокойно
|
| Bye bye — this isn’t Hell
| До свидания — это не ад
|
| Somewhere where you have some style
| Где-то, где у вас есть стиль
|
| You never know, you just might smile
| Вы никогда не знаете, вы просто можете улыбнуться
|
| And light up my little light
| И зажги мой маленький свет
|
| Little Margaret
| Маленькая Маргарет
|
| Light up my little light — light | Зажги мой маленький свет — свет |