| Peaceful (оригинал) | Мирный (перевод) |
|---|---|
| In the mornin fun when no one will be | Утром весело, когда никого не будет |
| Drinkin anymore wi — ne. | Drinkin больше wi — ne. |
| . | . |
| i | я |
| Wake the sun up. | Разбуди солнце. |
| . | . |
| by givin him a | предоставив ему |
| Fresh share full of the wind cup | Свежая доля, полная чаши ветра |
| And i won’t be found in the shadows hiding | И меня не найдут в тени прячущейся |
| So — rrow. | Печаль. |
| . | . |
| i can | Я могу |
| Wait for fate. | Жди судьбы. |
| . | . |
| to bring to me. | принести мне. |
| . | . |
| any | Любые |
| Part of my tomo — rrow. | Часть моего томо — ряд. |
| . | . |
| tomorro — w | завтра |
| Cause it’s o — h. | Потому что это о — х. |
| . | . |
| oh so peaceful here | о, как здесь мирно |
| No one bendin over my shou — lder | Никто не склоняется над моим плечом — старше |
| Nobody breathin in my ear | Никто не дышит мне в ухо |
| O — h. | Ой. |
| . | . |
| it’s oh so peaceful he — re | он так миролюбив — ре |
| In the evening shadows are callin me. | Вечерние тени зовут меня. |
| . | . |
| and the | и |
| Dew settles in my mi — nd. | Роса оседает на моем уме — nd. |
| . | . |
| and i | и я |
| Think of friends in the yesterday. | Думайте о друзьях во вчерашнем дне. |
| . | . |
| when my | когда мой |
| Plans were giggled in rhyme | Планы хихикали в рифму |
| I had a son while on the run and his | У меня был сын, когда я был в бегах, и его |
| Love brought a tear to my e — ye. | Любовь навела слезу на мой е — йе. |
| . | . |
| and | и |
| Maybe some day he’ll up and say. | Может быть, когда-нибудь он встанет и скажет. |
| . | . |
| that | тот |
| I’m a pretty nice guy. | Я довольно хороший парень. |
| . | . |
| oh oh | ой ой |
| My. | Мой. |
| . | . |
| oh oh my | о, о, мой |
