| Je souffre d'être tienne, j’aimerais que tu me retiennes
| Я страдаю, чтобы быть твоим, я хочу, чтобы ты обнял меня.
|
| Tu es à moi quand même je déteste comme je t’aime
| Ты мой, хотя я ненавижу, как люблю тебя
|
| Je déteste comme je t’aime, je déteste comme je t’aime.
| Я ненавижу так, как люблю тебя, я ненавижу так, как люблю тебя.
|
| Baby s’te plaît, viens on arrête de jouer, viens on arrête de saigner,
| Детка, пожалуйста, давай перестанем играть, давай перестанем истекать кровью,
|
| viens on arrête de s’tuer. | давай перестанем убивать друг друга. |
| On s’embrouille, mais on s’kiff je le sais,
| Мы путаемся, но мы любим друг друга, я знаю,
|
| tu dis que j’suis ton Jay-Z, t’es ma Beyonce. | ты говоришь, что я твой Jay-Z, ты моя Бейонсе. |
| Tu te souviens toute ces nuits,
| Ты помнишь все эти ночи,
|
| scotché au téléphone, jusqu'à 6 du mat à éclater le millénium, on est seul au
| приклеены к телефону, пока 6 дю мат лопнуть тысячелетие, мы одни в
|
| monde, j’kiff à mort, t’es une avalanche de douceur dans ma vie de bad boy.
| мир, я люблю до смерти, ты лавина сладости в моей жизни, как плохой мальчик.
|
| Avant j’utilisais les filles, j’les jetais comme un clinex, mais pas toi t’es
| Раньше я использовал девушек, я бросал их, как клинекс, но ты не
|
| une fille Yes, tu remets tout en question je sais pas pourquoi, mais tant que
| девушка Да, вы все подвергаете сомнению, я не знаю почему, но пока
|
| tu es là pour moi, je serais là pour toi, j’ai …
| ты рядом со мной, я буду рядом с тобой, я...
|
| (refrain)De l’amour dans ma haine voilà comment je t’aime
| (Припев) Любовь в моей ненависти, вот как я люблю тебя
|
| Je souffre d'être tienne, j’aimerais que tu me retiennes
| Я страдаю, чтобы быть твоим, я хочу, чтобы ты обнял меня.
|
| Tu es à moi quand même je déteste comme je t’aime
| Ты мой, хотя я ненавижу, как люблю тебя
|
| Je déteste comme je t’aime, je déteste comme je t’aime.
| Я ненавижу так, как люблю тебя, я ненавижу так, как люблю тебя.
|
| Pourquoi c’est à la folie que je t’aime, tu m’donne tant de plaisir, | Почему безумно я люблю тебя, ты доставляешь мне столько удовольствия, |
| en même temps tant de peine. | в то же время так много боли. |
| J’peux pas continuer comme ça, combien de fois
| Я не могу так продолжать, сколько раз
|
| vais-je encore pleurer dans tes bras? | я все еще буду плакать в твоих объятиях? |
| Mais quand tu n’es pas là je rêve d'être
| Но когда тебя нет, я мечтаю быть
|
| avec toi et t’aimer, oh t’aimer, oh t’aimer !
| с тобой и люблю тебя, о люблю тебя, о люблю тебя!
|
| Ecoute parler mon coeur, je t’aime tellement qu'ça me fais peur ! | Послушай, как говорит мое сердце, я люблю тебя так сильно, что это пугает меня! |
| (x2)
| (x2)
|
| (Refrain)De l’amour dans ma haine voilà comment je t’aime
| (Припев) Любовь в моей ненависти, вот как я люблю тебя
|
| Je souffre d'être tienne, j’aimerais que tu me retiennes
| Я страдаю, чтобы быть твоим, я хочу, чтобы ты обнял меня.
|
| Tu es a moi quand même je déteste comme je t’aime
| Ты мой, хотя я ненавижу, как люблю тебя
|
| Je déteste comme je t’aime, je déteste comme je t’aime.
| Я ненавижу так, как люблю тебя, я ненавижу так, как люблю тебя.
|
| J’suis attaché, c’est vrai mais on passe notre temps à s’blesser bébé,
| Я привязан, это правда, но мы проводим время, причиняя друг другу боль, детка,
|
| à quoi bon perséverer ?! | какой смысл упорствовать?! |
| T’sais quoi, depuis t’aleur tu m’parles,
| Знаешь что, с тех пор, как ты говорил со мной,
|
| un coup tu m’aimes de ouf, un coup t’en a marre, un coup tu veux partir,
| вдруг ты меня полюбишь, вдруг надоест, вдруг захочешь уйти,
|
| un coup tu veux être à moi, tu joues avec mon coeur mais tu sais pas c’est du
| Внезапно ты хочешь быть моим, ты играешь с моим сердцем, но ты не знаешь, что это глупо
|
| 18 carats. | 18 карат. |
| J’te kiffais beaucoup, c'était un truc de fou, tu m’a perdu quand tu
| Ты мне очень нравился, это было безумие, ты потерял меня, когда
|
| m’as dis «il n’y a plus de nous». | сказал мне "нас больше нет". |
| J’ai besoin de prendre du recul et j’ai pas
| Мне нужно сделать шаг назад, и я не
|
| le temps de jouer à je t’aime moi non plus. | время играть, я тоже тебя люблю. |
| Tu fais que t’embrouiller dégouté, | Ты просто путаешь себя в отвращении, |
| ca marche pas comme tu le voulais, à force de m’coller t’as fini pas m’souler
| это не работает, как ты хотел, из-за того, что прилипал ко мне, ты в итоге напился
|
| désolé !
| извини !
|
| (Refrain)De l’amour dans ma haine voilà comment je t’aime
| (Припев) Любовь в моей ненависти, вот как я люблю тебя
|
| Je souffre d'être tienne, j’aimerais que tu me retiennes
| Я страдаю, чтобы быть твоим, я хочу, чтобы ты обнял меня.
|
| Tu es a moi quand même je déteste comme je t’aime
| Ты мой, хотя я ненавижу, как люблю тебя
|
| Je déteste comme je t’aime, je déteste comme je t’aime. | Я ненавижу так, как люблю тебя, я ненавижу так, как люблю тебя. |