| Visage toujours camouflé quand j’marche dans la cité
| Лицо всегда замаскировано, когда я иду по городу
|
| J’ai dit aux p’tits de faire pareil, z’ont intérêt d'écouter
| Я сказал детям делать то же самое, лучше послушай
|
| Y a peut-être une brigade qui pourrait faire des clichés
| Там может быть бригада, которая может сделать несколько выстрелов
|
| Le bosseur sait qu’si y fait un trou dans la caisse, y va crypter
| Рабочий знает, что если он проделает дырку в ящике, то зашифрует его.
|
| Sans voir sa paie jusqu'à rembourser sa dette
| Не видя его зарплату, пока он не выплатит свой долг
|
| Evidemment, à la cité, je n’ai pas que des amis
| Конечно, в городе у меня есть не только друзья
|
| Les chiffres du terrain font jaser dans toute la ville
| Цифры на земле говорят по всему городу
|
| J’vois l’Ford Focus bleu plaqué YP intercepter les boloss
| Я вижу, как синий Ford Focus с покрытием YP перехватывает болосс
|
| Autour de la cité
| Вокруг города
|
| Carrément l’autre fois y sont rentrés dans la cité en courant
| Реально в другой раз забежал в город там
|
| Ces gros bâtards, on verra, ça pue la commission rogatoire
| Эти большие ублюдки, мы увидим, воняет судебными приказами
|
| Wesh c’est bizarre, les chiffres ont baissé ces temps-ci
| Вэш, это странно, в последнее время цифры пошли вниз
|
| J’apprends qu’la concurrence détourne les ient-cli
| Я узнаю, что конкуренция отвлекает клиентов
|
| Y voudraient prendre le terrain à ce qu’on dit
| Говорят, они хотели бы выйти на поле
|
| Préviens les autres, on prépare les outils
| Предупредите остальных, мы готовим инструменты
|
| Si y a du répondant, y aura échange de tirs
| Если есть ответчик, будет перестрелка
|
| Même en plein jour, même en plein centre-ville
| Даже средь бела дня, даже в центре города
|
| On est en guerre, qu’est-ce tu veux qu’j’te dise
| Мы на войне, что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
|
| Tu tombes sur tes ennemis à la prière l’vendredi
| Вы падаете на своих врагов в молитве в пятницу
|
| Et j’crois que ça c’est peut-être le pire | И я думаю, что это может быть худшим |
| Moi qui voulais être skred, j’commence à faire trop d’bruit
| Я, кто хотел быть скредом, я начинаю слишком шуметь
|
| Intelligent, j’commence à m’faire petit
| Умница, я начинаю худеть
|
| Dur de faire la guerre et en même temps d’faire le bif
| Тяжело вести войну и в то же время зарабатывать деньги
|
| J’suis parano, j’ai l’impression d'être pisté
| Я параноик, мне кажется, что за мной следят
|
| C’est bourbier, j’me fais rare à la cité
| Это трясина, я редко бываю в городе
|
| J’suis un OG dans la street, pas un novice
| Я уличная банда, а не новичок.
|
| J’ai capté un truc pas clair chez la nourrice
| Я взял что-то непонятное от няни
|
| C’est une escort, elle fait la pute à c’t’heure-ci
| Она эскорт, она шлюха в это время
|
| Elle s’fait même baiser par un keuf de Choisy
| Ее даже трахает кеф из Шуази
|
| Moi j’ai jamais touché cette crasseuse, elle me fait pas bander
| Я никогда не прикасался к этой грязной суке, она меня не достала
|
| Et maintenant j’sais qu’cette pute peut tous nous faire tomber
| И теперь я знаю, что эта сука может нас всех сломить.
|
| Et j’oublie ce fameux soir, début du mois d’décembre
| И я забываю тот знаменитый вечер начала декабря
|
| , «c'est urgent»
| , "это срочно"
|
| J’me d’mande c’qu’y veut m’dire d’aussi important
| Интересно, что он хочет сказать мне, это так важно
|
| On s’donne rendez-vous en bas d’chez moi à vingt heures trente
| Мы встретимся внизу у меня дома в 20:30.
|
| Les stups de Créteil ont fait une opération mardi
| Ступени Кретей перенесли операцию во вторник.
|
| Y a vingt personnes qui ont été placées en garde à vue
| Двадцать человек взяты под стражу
|
| Sous surveillance depuis février sa mère
| Под наблюдением с февраля его мать
|
| Apparemment mon blaze est sorti dans l’affaire
| По-видимому, мой пыл вышел в сделке
|
| Z’ont pété l’terrain, c’est quoi ce truc de fou
| Они сломали землю, что это за безумие
|
| Sont pas encore venus me soulever, c’est chelou | Еще не приехал забрать меня, это странно |
| {??], ça va pas tarder
| {??], скоро будет
|
| J’espère que les p’tits et cette pute de nourrice ont pas parlé
| Надеюсь, малыши и эта сука-няня не разговаривают.
|
| Et là l’poto me dit «t'as sûrement une fiche au cul enfin j’crois
| А там пото мне говорит "у тебя точно затычка в заднице ваще верю
|
| Arrache-toi sur Paname ou bien dans l’neuf-trois»
| Оторвись на Панаме или в девять-три"
|
| J’ai des potos qui m’appellent depuis le card-pla
| У меня есть друзья, которые звонят мне с карт-пла
|
| On m’dit de faire belek, que mon affaire a fait c’gars
| Мне говорят делать белек, что мой бизнес сделал этого парня
|
| Ça parle mal car j’suis dehors, les gens y comprennent pas
| Говорит плохо, потому что я снаружи, люди этого не понимают
|
| Ça veut dire quoi, ils seraient contents si j’tais au trou, c’est ça
| Что это значит, они были бы счастливы, если бы я был в проруби, вот и все
|
| La rumeur dit qu’j’aurais poucave, soi-disant, c’est pas logique
| Молва говорит, что я бы poucave, мол, это не логично
|
| Depuis quand l’terrain s’fait donner par le gérant
| С тех пор, как землю дает менеджер
|
| Y savent wallou les médisants mais rien qu’ils parlent, t’as vu
| Они знают клеветников, но ничего из того, что они говорят, вы видели
|
| J’ai même pas fait une seule seconde de garde à vue
| Я даже не провел ни секунды под стражей в полиции.
|
| Y a du monde qui s’est fait péter avant moi et comme y dit l’baveux
| Есть люди, которых арестовали до меня, и, как говорит слюнявый
|
| Si mon nom est sorti, ça vient d’là
| Если мое имя появилось, оно пришло оттуда
|
| Trois mois plus tard, ce qui d’vait arriver arriva
| Через три месяца произошло то, что должно было случиться.
|
| Six heures du mat', ces fils de pute cassent la porte de chez moi
| Шесть утра, эти ублюдки ломают мою дверь.
|
| Z’ont débarqué à dix, chien renifleur, tout ça
| Они приземлились в десять, собака-ищейка, все такое
|
| Wesh y z’ont cru quoi, qu’ils traquaient Pablo Escobar
| Wesh они верили во что, что они преследовали Пабло Эскобара
|
| Bref, j’ai grave la haine, y z’ont r’tourné l’appart' | Короче ненависть у меня серьезная, в квартиру вернулись |
| Y trouvent que dalle: un quarante-quat' et des kilos de portables
| Там ничего не находят: сорок четыре и килограмм ноутбуков
|
| Y sont choqués en voyant toute ma garde-robe
| Я в шоке, увидев весь мой гардероб
|
| Bah ouais j’suis frais, vous croyez quoi, j’fais du hip-hop
| Ну да, я свежий, как ты думаешь, я занимаюсь хип-хопом
|
| Hotel de police de Créteil, dans ma cellule je dors
| Полицейский участок Кретей, я сплю в своей камере
|
| Si ce sont des preuves, j’suis pas près de revoir dehors
| Если это доказательство, я больше не увижу тебя снаружи
|
| Avant mon audition, ces poulets m’ont bien fait marrer
| Перед моим прослушиванием эти цыплята заставили меня смеяться
|
| Y m’posent tout un tas de questions sur mon r-a-p
| Они задают мне много вопросов о моем r-a-p
|
| Y sont au courant de tous les clashs, de toutes les histoires
| Они знают все столкновения, все истории
|
| Y voudraient m’voir en feat avec Gradur ou Niska
| Они хотели бы видеть меня в подвиге с Градуром или Ниской
|
| Y m’disent que dans la street j’ai un palmarès de voyou
| Мне говорят, что на улице у меня послужной список бандита
|
| C’est quoi l’délire, c’est une garde à vue ou une interview
| Что такое бред, это задержание в полиции или допрос
|
| Quand l’OPJ, les choses sérieuses commencent
| Когда OPJ, начинаются серьезные вещи
|
| Mais j’ai rien à lui dire, moi, j’suis pas une balance
| Но мне нечего ему сказать, я не стукач
|
| Elle m’fait comprendre que la pute de nourrice m’a mis en cause
| Она заставляет меня понять, что сука-няня обвинила меня.
|
| Et à part ça, contre loi y z’ont pas grand-chose
| И кроме того, против закона, есть не так много
|
| Y z’ont rien trouvé chez moi, j’avais djà prévu l’coup
| Дома ничего не нашли, я уже спланировал
|
| On m’reconnaît pas sur les tofs ni sur les écoutes
| Меня не узнают ни на тофах, ни на спектаклях
|
| , mais y z’ont pas d’preuves
| , но нет доказательств
|
| Maître Lecomte me f’ra sortir, juste à fermer ma gueule | Мэтр Леконт выведет меня, просто чтобы закрыть мне рот |
| Après soixante-douze heures, me voilà déferré
| Через семьдесят два часа я босой
|
| J’rêve de prendre une douche, je suis desséché
| Я мечтаю принять душ, я пересох
|
| Me voilà devant la juge d’instruction, j’lui dis qu’j’suis un rappeur
| Вот я перед судьей, говорю ему, что я рэпер
|
| Je nie toute implication, cette pute de nourrice a parlé
| Я отрицаю какую-либо причастность, говорила эта сука-медсестра.
|
| Elle me confirme, l’enquête a démarré sur un renseignement anonyme
| Она подтверждает мне, что расследование началось по анонимной наводке.
|
| Disant que j'étais que celui qui gérais le traffic
| Сказал, что я просто управляю трафиком
|
| J’suis mis en examen sur des faits multiples
| Мне предъявлено обвинение по нескольким фактам
|
| J’demande le mandat de dépôt, j’passe devant l’JLD
| Я прошу депозитный ордер, я прохожу перед JLD
|
| Maître Lebeau obtient ma remise en liberté, yeah
| Мастер Лебо освободит меня, да.
|
| Hey c’est bon, j’crois jv’ais m’arrêter là
| Эй, это хорошо, я думаю, что я остановлюсь на этом
|
| Ouais, tu connais la suite de l’histoire, après
| Да, вы знаете остальную часть истории, после
|
| Contrôle judiciaire, pointer toutes les semaines au commissariat
| Судебный контроль, проверка каждую неделю в отделении полиции
|
| Obligé d’voir leurs sales gueules
| Обязан видеть их грязные лица
|
| Interdiction d’mettre les pieds dans le 9−4
| Запрещено ступать в 9-4
|
| Ah ouais. | Ах, да. |
| Y a eu la confrontation avec la nourrice aussi
| С няней тоже было противостояние
|
| Dans l’bureau d’la juge d’instruction
| В кабинете следователя
|
| Elle a tout confirmé ce qu’elle avait dit dans sa déposition
| Она подтвердила все, что сказала в своих показаниях.
|
| Après, c'était sa parole de pute contre la mienne, hein ghetto pookie
| Тогда это было слово ее суки против моего, да гетто-пуки
|
| Pff. | Пфф. |
| bref, finalement j’ai eu un non-lieu
| Во всяком случае, наконец, я получил увольнение
|
| Hamdoullah, ah ah, merci monsieur Lebon | Хамдулла, ах ах, спасибо мистер Лебон |
| Mach’Allah monsieur Lebon
| МашаАллах мистер Лебон
|
| Et euh pour le renseignement anonyme qui a fait démarrer l’enquête
| И за анонимный совет, с которого началось расследование
|
| On saura jamais qui c’est, p’têt un jaloux d’la cité
| Мы никогда не узнаем, кто это, может быть, завидует городу
|
| P’têt le terrain d'à côté, un ennemi qui avait l’seum
| Может быть, поле по соседству, враг, у которого был семя
|
| Que j’gère le terrain, bref
| Короче говоря, я управляю полем
|
| Et sinon. | И иначе. |
| pourquoi j’suis pas tombé?
| почему я не упал?
|
| J’suis un ancien, parce que j’bosse bien | Я ветеран, потому что я хорошо работаю |