| Accusé d’monter là-haut, bitch, moi aussi j’veux m’imposer là-haut
| Обвинили в том, что я поднялся туда, сука, я тоже хочу навязаться там
|
| I just want a million et après ciao, assurer la miff-a et après ciao (bah oui,
| Я просто хочу миллион и после чао обеспечить мифф-а и после чао (ну да,
|
| bah oui)
| Ага)
|
| Accusé d’monter là-haut, bitch, c’est pas d’ma faute si t’es tombé à l’eau
| Обвинен в том, что пошел туда, сука, я не виноват, что ты упал в воду
|
| J’fais du sale, bébé comme à Sinalo, mec sale venu tartiner l’amlou Ad vitam là
| Я делаю грязный, детка, как в Синало, грязный парень пришел, чтобы разложить там амлу, рекламу витама.
|
| pour la miff, que des amis qui font partie d’la miff
| для миффа только друзья, которые являются частью миффа
|
| J’ai sorti le glock-glock, ensuite j’annihile
| Я вытащил глок-глок, потом аннигилирую
|
| A base de pop-pop pour dire qu’j’arrive
| На основе поп-поп, чтобы сказать, что я иду
|
| Frérot, j’les attend machinalement, baw
| Братан, я их машинально жду, бау
|
| J’fais l’taff, usine allemande, waouh
| Я делаю работу, немецкая фабрика, вау
|
| Fais l’plein, ensuite j’avance, waouh
| Заполните, тогда я иду дальше, вау
|
| Quel crack j’suis finalement, finalement
| Какая я трещина, наконец, наконец
|
| Les temps ont passé (passé), j’repense aux souvenirs qui s’entassaient (ouais)
| Времена прошли (в прошлом), я вспоминаю накопившиеся воспоминания (да)
|
| J’ai vu des gens réussir et des dents cassées (dents cassées)
| Я видел успешных людей и сломанные зубы (сломанные зубы)
|
| J’suis dans la vraie vie, laisse les gens jaser (bah oui, bah oui)
| Я в реале, пусть говорят (ну да, ну да)
|
| Laisse les faire (hey), ils voudraient pas qu’on bosse, on persévère (persévère)
| Предоставьте это им (эй), они не хотят, чтобы мы работали, мы упорны (настойчивы)
|
| Tout c’qu’ils veulent c’est qu’on lève des mères alors laisse les faire,
| Все, чего они хотят, это чтобы мы воспитали матерей, так что пусть они это делают,
|
| frérot laisse les faire (bah oui, bah oui)
| брат пусть делают (ну да ну да)
|
| Les temps ont passé (passé), j’repense aux souvenirs qui s’entassaient
| Времена прошли (прошли), я вспоминаю накопившиеся воспоминания
|
| J’ai vu des gens réussir et des dents cassées
| Я видел успешных людей и сломанные зубы
|
| J’suis dans la vraie vie, laisse les gens jaser (bah oui, bah oui)
| Я в реале, пусть говорят (ну да, ну да)
|
| Frérot, laisse les faire, ils voudraient pas qu’on bosse ou persévère
| Бро, оставь это им, они не хотят, чтобы мы работали или упорствовали
|
| (persévère)
| (настойчиво)
|
| Tout c’qu’ils veulent c’est qu’on lève des mères alors laisse les faire,
| Все, чего они хотят, это чтобы мы воспитали матерей, так что пусть они это делают,
|
| frérot laisse les faire (bah oui, bah oui)
| брат пусть делают (ну да ну да)
|
| Les temps ont passé, temps passés
| Времена прошли, времена прошли
|
| Et là, bitch… | А потом, сука... |