| Worship in a moshpit
| Поклонение в мошпите
|
| Yeah, yeah, yeah, ooh, ooh, ooh
| Да, да, да, ох, ох, ох
|
| Singin' my song
| Пою мою песню
|
| Singin' my
| пою мой
|
| Hear me, uh, worship in a moshpit
| Услышь меня, ну, поклоняйся в мошпите
|
| If they want a star I am not it
| Если им нужна звезда, я не такой
|
| KB for the glory, not the optics
| КБ для славы, а не для оптики
|
| And once we get it started it’s goin' down regardless
| И как только мы начнем, все пойдет ко дну, несмотря ни на что.
|
| Welcome to the moshpit
| Добро пожаловать в мошпит
|
| I take it to the moshpit (Oh, oh, yeah, yeah, yeah, yeah)
| Я беру его в мошпит (О, о, да, да, да, да)
|
| Worship in a moshpit
| Поклонение в мошпите
|
| (Ayy, and on this side and my clique slide and on this time we-)
| (Эй, а с этой стороны и моя клика скользит, и на этот раз мы-)
|
| Worship in a moshpit (We gon' hit the ground, we go holy crown)
| Поклонение в мошпите (Мы собираемся удариться о землю, мы идем к святой короне)
|
| Worship in a moshpit (Singin' my song, singin' my)
| Поклонение в мошпите (Пою мою песню, пою мою)
|
| Worship in a moshpit
| Поклонение в мошпите
|
| Let me get it started
| Позвольте мне начать
|
| Russ gon' take it beast mode
| Расс возьмет это в зверином режиме
|
| Quinten goin' Loch Ness
| Квинтен собирается в Лох-Несс
|
| Papi got no caution and it different when it’s God-sent
| Папи не предупредил, и все по-другому, когда это послано Богом
|
| Worried 'bout no opps in my comments
| Беспокоюсь о том, что в моих комментариях нет противников.
|
| Y’all ain’t pressin' KB 'less it’s Crossfit
| Вы все не жмете КБ, если это не кроссфит
|
| I like how the cloth fit, Native came and sauced it
| Мне нравится, как сидит ткань, пришел уроженец и приправил ее
|
| I just went from dark to light, it’s lookin' like it’s Aunt Viv
| Я только что перешел от тьмы к свету, похоже, это тетя Вив
|
| Dancin' like I’m Carlton, if I don’t fill banks with deposits I got this
| Танцую, как будто я Карлтон, если я не заполню банки депозитами, я получу это
|
| 'Cause we’ll get it poppin', Rona couldn’t stop this
| Потому что мы получим это, Рона не могла это остановить
|
| Rage against the nonsense, I just got the, I just got the drive, Ryan Gosling
| Ярость против чепухи, я только что получил, я только что получил драйв, Райан Гослинг
|
| And I don’t need no reason
| И мне не нужна причина
|
| I’m Martin Luther kingdom
| Я королевство Мартина Лютера
|
| In these streets, boy, you need this (You need this)
| На этих улицах, мальчик, тебе это нужно (тебе это нужно)
|
| Welcome to the moshpit
| Добро пожаловать в мошпит
|
| I take it to the moshpit (Oh, oh, yeah, yeah, yeah, yeah)
| Я беру его в мошпит (О, о, да, да, да, да)
|
| Worship in a moshpit
| Поклонение в мошпите
|
| (Ayy, and on this side and my clique slide and on this time we-)
| (Эй, а с этой стороны и моя клика скользит, и на этот раз мы-)
|
| Worship in a moshpit (We gon' hit the ground, we go holy crown)
| Поклонение в мошпите (Мы собираемся удариться о землю, мы идем к святой короне)
|
| Worship in a moshpit (Singin' my song, singin' my)
| Поклонение в мошпите (Пою мою песню, пою мою)
|
| Worship in a moshpit
| Поклонение в мошпите
|
| HGA is simple bruh
| HGA – это просто, братан
|
| Worship in my headspace
| Поклонение в моем свободном пространстве
|
| God is in my temple bruh
| Бог в моем храме, братан
|
| I don’t need a bigger name
| Мне не нужно более громкое имя
|
| I just need a little love
| Мне просто нужно немного любви
|
| Mice turn to men when they learn to
| Мыши превращаются в мужчин, когда учатся
|
| Stuart Little bruh Light steady kindled up
| Стюарт Литтл, брух, Свет, устойчивый, загорелся
|
| All my dogs they wanna kennel us
| Все мои собаки хотят нас загнать
|
| Tryna save a generation no
| Пытаюсь спасти поколение нет
|
| Kylie Kendall bruh
| Кайли Кендалл брух
|
| Told us to shut up dribble
| Сказал нам заткнуться
|
| But we authors you can’t Kendall us Life behind these bars
| Но мы, авторы, вы не можете, Кендалл, нам Жизнь за этой решеткой
|
| I take you like a prison bus
| Я беру тебя, как тюремный автобус
|
| Ok let’s go now Ooh, ooh saints in the club now
| Хорошо, пошли сейчас, о, о, святые в клубе сейчас
|
| Nobody got sauced
| Никто не получил соус
|
| But we still shut the club down
| Но мы все равно закрыли клуб
|
| Ain’t no diamonds issa tour
| Разве это не бриллиантовый тур?
|
| I just brought the bus down
| Я только что остановил автобус
|
| It’s knuck if you buck meets the gospel
| Это плохо, если вы встречаете Евангелие
|
| What’s sup now
| Что теперь?
|
| I take it to the moshpit (Oh, oh, yeah, yeah, yeah, yeah)
| Я беру его в мошпит (О, о, да, да, да, да)
|
| Welcome to the moshpit
| Добро пожаловать в мошпит
|
| (Ayy, and on this side and my clique slide and on this time we-)
| (Эй, а с этой стороны и моя клика скользит, и на этот раз мы-)
|
| Worship in a moshpit (We gon' hit the ground, we go holy crown)
| Поклонение в мошпите (Мы собираемся удариться о землю, мы идем к святой короне)
|
| Worship in a moshpit (Singin' my song, singin' my)
| Поклонение в мошпите (Пою мою песню, пою мою)
|
| Worship in a moshpit
| Поклонение в мошпите
|
| Sometimes I get so tired
| Иногда я так устаю
|
| Just trying to stay alive | Просто пытаюсь остаться в живых |