| Cover me in diamonds
| Покрой меня бриллиантами
|
| Cover me in gold
| Покрой меня золотом
|
| You get what you pay for
| Ты получаешь то, за что платишь
|
| You get what you sow
| Вы получаете то, что посеяли
|
| A temporary fix
| Временное исправление
|
| A quick handed trick —
| Трюк с быстрой рукой —
|
| it’s all in the redirection
| все дело в перенаправлении
|
| Just cover me in diamonds
| Просто покрой меня бриллиантами
|
| I’ll glitter all night long
| Я буду блестеть всю ночь
|
| Cover me in dollars
| Покрой меня долларами
|
| Cover me in lies
| Покрой меня ложью
|
| They say give me all of your money
| Они говорят, дай мне все свои деньги
|
| You’ll seed a better life
| Вы посеете лучшую жизнь
|
| A trick for a sermon
| Уловка для проповеди
|
| A snake in disguise
| Замаскированная змея
|
| No it ain’t right
| Нет, это неправильно
|
| Just go ahead and cover me in diamonds
| Просто давай, покрой меня бриллиантами
|
| I’ll glitter all night long
| Я буду блестеть всю ночь
|
| What you see isn’t real
| То, что вы видите, не реально
|
| But no one cares, no one cares
| Но всем наплевать, всем наплевать
|
| They’re building smoke screens, can’t you see?
| Они строят дымовые завесы, разве ты не видишь?
|
| They’re telling stories that we shouldn’t believe!
| Они рассказывают истории, которым мы не должны верить!
|
| Yeah, I question your authenticity —
| Да, я сомневаюсь в вашей подлинности —
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| When they say —
| Когда они говорят —
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| Cover me in trends
| Покрой меня в трендах
|
| A watered down design
| Разбавленный дизайн
|
| Pick a fight with Katy
| Подраться с Кэти
|
| With end words that rhyme
| С конечными словами, которые рифмуются
|
| I’d rather die!
| Я скорее умру!
|
| Don’t wanna be another sellout
| Не хочу быть еще одной распродажей
|
| They’re building smoke screens, can’t you see?
| Они строят дымовые завесы, разве ты не видишь?
|
| They’re telling stories that we shouldn’t believe!
| Они рассказывают истории, которым мы не должны верить!
|
| Yeah, I question your authenticity —
| Да, я сомневаюсь в вашей подлинности —
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| When they say —
| Когда они говорят —
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| Don’t want your diamonds
| Не хочу твоих бриллиантов
|
| Don’t want your gold
| Не хочу твоего золота
|
| You got money in spades
| У вас есть деньги в пиках
|
| Reverse Robin Hood Syndrome
| Обратный синдром Робин Гуда
|
| Don’t want your sermons
| Не хочу твоих проповедей
|
| Don’t want your lies
| Не хочу твоей лжи
|
| I’ve had enough
| У меня было достаточно
|
| Shut the fuck up
| Заткнись
|
| What you see isn’t real
| То, что вы видите, не реально
|
| But no one cares, no one cares
| Но всем наплевать, всем наплевать
|
| They’re building smoke screens, can’t you see?
| Они строят дымовые завесы, разве ты не видишь?
|
| They’re telling stories that we shouldn’t believe!
| Они рассказывают истории, которым мы не должны верить!
|
| Yeah, I question your authenticity —
| Да, я сомневаюсь в вашей подлинности —
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| When they say —
| Когда они говорят —
|
| «You'll never be cool like me»
| «Ты никогда не будешь таким крутым, как я»
|
| «You'll never be cool like me» | «Ты никогда не будешь таким крутым, как я» |