Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Lament For Change , исполнителя - Kaura. Дата выпуска: 19.09.2011
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Lament For Change , исполнителя - Kaura. A Lament For Change(оригинал) |
| There’s nothing left to say, we’re watching the end of days |
| The clouds rolling in, it’s about to begin to rain |
| We’ve poisoned all the land, strangled with our own hands |
| Till the last of our breathe, held in our chest is gone |
| When it comes to the end, what will be found |
| Closed eyes will never see a way out of this |
| Closed minds will never find a way out of this |
| There’s got to be, there’s got to be a better way than this |
| There’s got to be, there better be more to life than this |
| The writing is on the wall, suggesting impending fall |
| But the words go unread, we’ll sleep in the bed we’ve made |
| The vale of the night shadows all the light |
| But the day will come, we’ll awake to the sun |
| The darkest hour is just before the dawn |
| Closed eyes will never see a way out of this |
| Closed minds will never find a way out of this |
| There’s got to be, there’s got to be a better way than this |
| There’s got to be, there better be more to life than this |
| We say, we say it’ll all change one day |
| We’re waiting for a change, yet idle we stand by |
| Why oh why do we stand by |
| We’re waiting for the day when we will see a change |
| We are the change |
| Why oh why oh why |
Плач По Переменам(перевод) |
| Больше нечего сказать, мы наблюдаем конец дней |
| Облака катятся, вот-вот начнется дождь |
| Мы отравили всю землю, задушили своими руками |
| Пока не исчезнет последний из наших вздохов, зажатых в груди. |
| Когда дело дойдет до конца, что будет найдено |
| Закрытые глаза никогда не увидят выхода из этого |
| Закрытые умы никогда не найдут выхода из этого |
| Должен быть, должен быть лучший способ, чем этот |
| Должно быть, в жизни должно быть больше, чем это |
| Надпись на стене, предполагающая надвигающееся падение |
| Но слова остаются непрочитанными, мы будем спать в постели, которую мы сделали |
| Долина ночи затеняет весь свет |
| Но придет день, мы проснемся к солнцу |
| Самый темный час перед рассветом |
| Закрытые глаза никогда не увидят выхода из этого |
| Закрытые умы никогда не найдут выхода из этого |
| Должен быть, должен быть лучший способ, чем этот |
| Должно быть, в жизни должно быть больше, чем это |
| Мы говорим, мы говорим, что однажды все изменится |
| Мы ждем перемен, но стоим без дела |
| Почему, почему мы стоим в стороне |
| Мы ждем того дня, когда увидим перемены |
| Мы перемены |
| Почему, о, почему, о, почему |
| Название | Год |
|---|---|
| One Becomes Two | 2011 |
| Silence Speaks Louder | 2011 |
| Apathy | 2011 |
| If This Were To End | 2011 |
| Sera Phi | 2011 |
| Tether's End | 2011 |