| The Star Spangled Banner (оригинал) | Звездно-Полосатое Знамя (перевод) |
|---|---|
| Oh say can you see by the dawn’s early light | О, скажи, ты видишь ранним светом рассвета? |
| What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming? | Что мы так гордо приветствовали при последнем мерцании сумерек? |
| Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight | Чьи широкие полосы и яркие звезды сквозь опасный бой |
| O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming? | Над крепостными стенами, за которыми мы наблюдали, так галантно текли потоки? |
| And the rockets' red glare, the bombs bursting in air | И алые блики ракет, и рвущиеся в воздухе бомбы |
| Gave proof through the night that our flag was still there | Дал доказательство в течение ночи, что наш флаг все еще там |
| O! | О! |
| say does that star-spangled banner yet wave | скажи, разве это усыпанное звездами знамя еще машет |
| O’er the land of the free and the home of the brave? | Над землей свободных и домом храбрых? |
