| Kill me if you dare | Убей меня, коль хватит духа — не дрогну, не паду. |
| Hold my head up everywhere | Я шею держу, как факел — сквозь тьму, куда ни пойду. |
| Keep myself right on this train | Держу себя прямо в вагоне, что мчит по стальным облакам, |
| I’m the Underdog | Я — тот, кого списали в тень, изгой среди чужих знамен. |
| Live my life on a lullaby | Живу, как будто в зыбкой колыбельной — под шепот зыбейших звёзд, |
| Keep myself riding on this train | И всё еду, как стрела, на этом рельсовом драконе, |
| Keep myself riding on this train | И всё еду, как стрела, на этом рельсовом драконе. |
| Love in technicolour, sprayed out on walls | Любовь — как фрески в витражах, рассыпаны на стенах дня. |
| Well I’ve been pounding at the pavement | Я бил кулаком по мостовой до хруста в каждом суставе, |
| 'Til there’s nothing at all | Пока под подошвой не стал асфальт — лишь пыль и тень былого. |
| I got my cloak and dagger | Плащ и кинжал — мой арсенал, я выхватил их в сумятице, |
| In a bar room brawl | Когда в трактире шум и гнев взвились, как пепел, к люстре. |
| See the local loves a fighter | Смотри: здесь любят тех, кто бьётся, кто не сдаётся на суде толпы. |
| Loves a winner to fall | Любят, когда на пьедестале падает тот, кто звал за собой. |
| Feels like I’m lost in a moment | Я снова потерян во времени, как в водовороте снов, |
| I’m always losing to win | И всякий раз проигрываю, чтоб вырвать победу вслепую. |
| Can’t get away from the moment | Не вырваться мне из этого мига — он держит, как яд во плоти, |
| Seems like it’s time to begin | Похоже, пора начинать всё вновь, взлетать с обугленных линий. |
| Kill me if you dare | Убей меня, коль хватит духа — не дрогну, не паду, |
| Hold my head up everywhere | Я шею держу, как факел — сквозь тьму, куда ни пойду. |
| Keep myself right on this train | Держу себя прямо в вагоне, что мчит по стальным облакам, |
| I’m the Underdog | Я — тот, кого списали в тень, изгой среди чужих знамен. |
| Live my life on a lullaby | Живу, как будто в зыбкой колыбельной — под шепот зыбейших звёзд, |
| Keep myself riding on this train | И всё еду, как стрела, на этом рельсовом драконе, |
| Keep myself riding on this train | И всё еду, как стрела, на этом рельсовом драконе. |
| It don’t matter | Всё равно — не важно, пустота или медь. |
| I won’t do what you say | Я не стану плясать по твоей команде, не стану тебе повиноваться. |
| You’ve got the money and the power | Ты держишь в руках и казну, и власть — у меня лишь гудящий нерв. |
| I won’t go your way | Я не сверну в твои проторённые тропы, не стану твоей тенью. |
| And I can’t take for the people | И для людских лицемерных жертв я не стану терять себя. |
| They don’t matter at all | Для них я — лишь шелест листвы, им неведом мой внутренний ад. |
| And I’ll be waiting in the shadows | Я буду ждать в тенистых закоулках, где ночь прячет дыханье. |
| 'Til the day that you fall | До тех пор, пока день твой не рухнет — как башня из карт. |
| Feels like I’m lost in a moment | Я снова потерян во времени, как в водовороте снов, |
| And I’m always losing to win | И всякий раз проигрываю, чтоб вырвать победу вслепую. |
| Can’t get away from the moment | Не вырваться мне из этого мига — он держит, как яд во плоти, |
| Seems like it’s time to begin | Похоже, пора начинать всё вновь, взлетать с обугленных линий. |
| Kill me if you dare, | Убей меня, коль хватит духа, |
| Hold my head up everywhere | Я шею держу, как факел — сквозь тьму, куда ни пойду. |
| Keep myself right on this train | Держу себя прямо в вагоне, что мчит по стальным облакам, |
| I’m the Underdog, | Я — тот, кого списали в тень, |
| Live my life on a lullaby | Живу, как будто в зыбкой колыбельной — под шепот зыбейших звёзд, |
| Keep myself riding on this train | И всё еду, как стрела, на этом рельсовом драконе. |
| Tell me if you’re down | Скажи мне, если ты готова — склонись, как травы в грозе. |
| Throw your weapons to the ground | Брось на землю оружье у ног, как бросают змеиную кожу. |
| Keep myself riding on this train | И всё еду, как стрела, на этом рельсовом драконе. |
| Paper on the wire | Бумага дрожит на телеграфном проводе, как крик в молчании. |
| Sold your soul for another one | Ты продала душу — не мне, а другому, за новый рассвет. |
| Keep myself riding on this train | И всё еду, как стрела, на этом рельсовом драконе. |
| Keep myself riding on this train | И всё еду, как стрела, на этом рельсовом драконе. |