| Diebe Im Gesetz
| воры в законе
|
| Dicker, was?*"
| Толстый, что?*
|
| Ah, gehe raus
| Ах, иди на улицу
|
| Rapp' los
| Перейти рэп
|
| Weil ich fick' Mutter loca
| Потому что я трахаю мать Лока
|
| Tick' Pulver — Koka
| Tick' Powder — Кока
|
| Nie wieder locker
| Никогда больше не теряйте
|
| Rapper kommen und erzählen
| Рэперы приходят и рассказывают
|
| Ich mach' tonnenweise E’s
| Я делаю тонны E
|
| Aber sind unterwegs mit BVG
| Но путешествуем с БВГ
|
| Scheiß' auf viel reden
| Ебать много говорить
|
| Schweigen ist Diamant wert
| Молчание стоит бриллиантов
|
| Ich zieh' an dir vorbei mit 408 Pferde
| Я пройду мимо тебя с 408 лошадьми
|
| Mach' lila bei Nacht
| Сделать фиолетовым ночью
|
| Wer will erzählen, wie’s klappt
| Кто хочет рассказать, как это работает
|
| Eure Rapper reden drüber
| Ваши рэперы говорят об этом
|
| Aber wir kassieren ab
| Но мы собираем
|
| Wart' auf mein Handzeichen. | Дождитесь моего сигнала рукой. |
| (*drei, zwo, eins*)
| (*три, два, один*)
|
| Du rappst maskiert
| Вы читаете рэп в маске
|
| Wir gehen maskiert in die Bank rein, dicker
| Заходим в банк в масках, потолще
|
| Guck, der Unterschied ist:
| Смотри, разница в следующем:
|
| Real gegen fake
| Настоящее против подделки
|
| Deal gegen Geld
| Сделка за деньги
|
| Dieb gegen gay
| вор против гея
|
| Wir gegen Welt
| Мы против мира
|
| Ziel ist der Benz 4MATIC
| Цель - Benz 4MATIC
|
| Zieh' aus Tresor
| Вытащить из сейфа
|
| Den Verdienst aus Paket
| Заработок на пакете
|
| Liefer' zivil bevor sie mich packen
| Доставь в штатском, пока меня не схватили.
|
| GTA
| ГТА
|
| Aber das ist kein Spiel du Lappen
| Но это не игра, тряпки
|
| GTA
| ГТА
|
| Von Block zu Loft
| От блока до лофта
|
| Von Job zu Hops
| От работы до хмеля
|
| Von Ott zu Rocks
| От Отта до Рокса
|
| GTA
| ГТА
|
| Von Cop zu (*Zellentür*)
| От копа до (*двери камеры*)
|
| Von Flop zu (*Kasse*)
| На флопе (*наличными*)
|
| Von Stoff zu (*schniefen*)
| Из ткани в (*нюхать*)
|
| GTA
| ГТА
|
| Von Block zu Loft
| От блока до лофта
|
| Von Job zu Hops
| От работы до хмеля
|
| Von Ott zu Rocks
| От Отта до Рокса
|
| GTA
| ГТА
|
| Von Cop zu (*Zellentür*)
| От копа до (*двери камеры*)
|
| Von Flop zu (*Kasse*)
| На флопе (*наличными*)
|
| Von Stoff zu (*schniefen*)
| Из ткани в (*нюхать*)
|
| GTA
| ГТА
|
| Auf Flucht vor Bullen
| В бегах от копов
|
| Wenn sie kommen
| Когда ты придешь
|
| 0,5er Ampullen in den Socken
| 0,5 ампулы в носки
|
| Der Umsatz am rollen
| Продажи
|
| Auf Asanti, 22 Zoll
| На Асанти, 22 дюйма
|
| Fick' ollen wie Ashanti
| Ебать как Ашанти
|
| Seitdem es läuft
| Так как он работает
|
| Verdien' mehr
| Зарабатывать больше
|
| Auf Cardin Pierre
| Кардену Пьеру
|
| Bleib' aktives Domizil
| Оставаться активным местом жительства
|
| Auf Malediven. | На Мальдивах. |
| (*yeah*)
| (*Да*)
|
| Alle Gauner, bro
| Все мошенники, бро
|
| Der Typ der dreckig redet
| Парень, который говорит грязно
|
| Aber sauber flowt
| Но течет чисто
|
| Pausenlos am zählen
| Непрерывный подсчет
|
| Du Maschine
| Вы машина
|
| Haufen Koks
| куча кокса
|
| Plus Haus und Boot
| Плюс дом и лодка
|
| Ich hau' dich tot
| я убью тебя
|
| Scheiß auf alles
| к черту все
|
| Rappe nur darüber
| Просто рэп об этом
|
| Wie sich Batzen multiplizieren
| Как размножаются куски
|
| Fünf-Nullen-Liebe
| Пять ноль любви
|
| Scheine zählen und wiegen
| Считаем и взвешиваем купюры
|
| Fahr' durchs Carré
| Проехать через Карре
|
| Dein EC ist im Minus
| Ваш ЕС отрицательный
|
| Du Pussy
| ты киска
|
| KALAZH, Robin Hood
| КАЛАЖ, Робин Гуд
|
| Raubzüge planen
| планирование рейдов
|
| Und dann Hollys pumpen
| А потом прокачать Холли
|
| GTA
| ГТА
|
| Von Block zu Loft
| От блока до лофта
|
| Von Job zu Hops
| От работы до хмеля
|
| Von Ott zu Rocks
| От Отта до Рокса
|
| GTA
| ГТА
|
| Von Cop zu (*Zellentür*)
| От копа до (*двери камеры*)
|
| Von Flop zu (*Kasse*)
| На флопе (*наличными*)
|
| Von Stoff zu (*schniefen*)
| Из ткани в (*нюхать*)
|
| GTA
| ГТА
|
| Von Block zu Loft
| От блока до лофта
|
| Von Job zu Hops
| От работы до хмеля
|
| Von Ott zu Rocks
| От Отта до Рокса
|
| GTA
| ГТА
|
| Von Cop zu (*Zellentür*)
| От копа до (*двери камеры*)
|
| Von Flop zu (*Kasse*)
| На флопе (*наличными*)
|
| Von Stoff zu (*schniefen*)
| Из ткани в (*нюхать*)
|
| Diebe Im Gesetz
| воры в законе
|
| Dicker, was?
| Толстый что?
|
| Ah, yeah
| ага
|
| Das ist kein Spiel.*" | Это не игра.*" |