| Gouvernor
| Губернатор
|
| Cette nuit j’mendors pas chez moi
| Сегодня я не сплю дома
|
| Ils m’ont dit tu t’en sortiras pas cette fois
| Мне сказали, что на этот раз ты не выживешь.
|
| Dans tes yeux je n’ai que de la peine, je t’en prie
| В твоих глазах у меня только боль, пожалуйста
|
| Ça ira je suis solide embrasse-moi, pense à ma sortie
| Я буду в порядке, я готов поцеловать меня, подумай о моем выходе
|
| Oh mama don’t cry for me (don't cry for me)
| О, мама, не плачь по мне (не плачь по мне)
|
| Ainsi soit-il je fais ma peine
| Так и быть, я делаю свою проблему
|
| Oh mama don’t cry for me (don't cry for me)
| О, мама, не плачь по мне (не плачь по мне)
|
| Je reviendrai plus fort que jamais
| Я вернусь сильнее, чем когда-либо
|
| The system a pree me, oh mama, mama
| Система превзошла меня, о мама, мама
|
| The system a pree me, mama
| Система превзошла меня, мама
|
| Depuis ma naissance, j’suis un rebelle
| С тех пор, как я родился, я был мятежником
|
| Fais moi confiance, ma sortie sera belle
| Поверь мне, мой выход будет красивым
|
| Dans le silence je prierai l'éternel
| В тишине я буду молиться вечному
|
| On échangera, t’auras de mes nouvelles
| Мы поговорим, ты услышишь от меня
|
| Qu’ils soient des milliers, des centaines de dizaines, je penserai à nous,
| Пусть их будут тысячи, сотни десятки, я буду думать о нас,
|
| haut comme un fidèle
| высокий, как верный
|
| Soutiens-moi comme une mère pour sa prunelle, ton courage me donne des ailes
| Поддержи меня как мать для своего воспитанника, твоя смелость дает мне крылья
|
| Oh mama
| о мама
|
| Sois courageuse, on vaincra tout ça
| Будь смелым, мы преодолеем это
|
| Mama
| Мама
|
| Je te promets ça ira
| Я обещаю тебе, все будет хорошо
|
| Oh mama don’t cry for me (don't cry for me)
| О, мама, не плачь по мне (не плачь по мне)
|
| Ainsi soit-il je fais ma peine
| Так и быть, я делаю свою проблему
|
| Oh mama don’t cry for me (don't cry for me)
| О, мама, не плачь по мне (не плачь по мне)
|
| Je reviendrai plus fort que jamais
| Я вернусь сильнее, чем когда-либо
|
| The system a pree me, oh mama, mama
| Система превзошла меня, о мама, мама
|
| The system a pree me, mama
| Система превзошла меня, мама
|
| The system a pree me, oh mama, mama
| Система превзошла меня, о мама, мама
|
| The system a pree me, mama
| Система превзошла меня, мама
|
| Tu sais comment je fonctionne, dans ma cellule ils font du raou
| Вы знаете, как я работаю, в моей камере шумят
|
| J’n’ai pas besoin de magnum, j’ai des couilles j’suis debout j’suis un homme
| Мне не нужен магнум, у меня есть яйца, я встал, я мужчина
|
| Personne me met à l’amende, celui qui lèvera la main creusera sa tombe
| Меня никто не штрафует, кто поднимет руку, тот выроет себе могилу
|
| Et si tu m’as pas au phone, t’inquiète pas j’suis dehors en Septembre (mama)
| И если я не разговариваю по телефону, не волнуйся, меня не будет в сентябре (мама)
|
| Oh mama
| о мама
|
| Sois courageuse, on vaincra tout ça
| Будь смелым, мы преодолеем это
|
| Mama
| Мама
|
| Je te promets ça ira
| Я обещаю тебе, все будет хорошо
|
| Oh mama don’t cry for me, ainsi soit-il je fais ma peine (don't cry)
| О, мама, не плачь по мне, пусть будет моя боль (не плачь)
|
| Oh mama don’t cry for me, je reviendrai plus fort que jamais
| О, мама, не плачь по мне, я вернусь сильнее, чем когда-либо
|
| The system a pree me, oh mama mama
| Система превзошла меня, о, мама, мама.
|
| The system a pree me, mama
| Система превзошла меня, мама
|
| The system a pree me, oh mama mama
| Система превзошла меня, о, мама, мама.
|
| The system a pree me, mama, mama
| Система превзошла меня, мама, мама
|
| The system a pree me, oh mama mama mama
| Система превзошла меня, о, мама, мама, мама
|
| System a pree me, mama
| Система pree меня, мама
|
| Aaaah, aaaah
| Аааа, аааа
|
| Free up
| Освободить
|
| System a pree me, ah
| Система предо мной, ах
|
| The system a pree me, don’t cry mama
| Система превзошла меня, не плачь, мама
|
| Yo pé fèmé nonm la, mé yo paka fèmé pawol la, aah
| Yo pé femé nonm la, me yo paka femé pawol la, aah
|
| System
| Система
|
| Général, ahah | Генерал, хаха |