| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| J’ai demandé à la Lune, si tu m’aimais
| Я спросил луну, любишь ли ты меня
|
| Elle m’a dit qu’avec les thunes, tout le monde s’y plaît
| Она сказала мне, что с деньгами всем нравится
|
| Et j’ai essayé de faire comme si, tout ça changerai (changerai, changerai)
| И я пытался вести себя так, как будто все изменится (изменится, изменится)
|
| Mais dans l’désert, sur la dune, j’y vois plus clair
| Но в пустыне, на дюне я вижу яснее
|
| J’ai pris ma tristesse pour alibi, laisser ouvert des portes condamnés
| Я принял свою печаль как алиби, оставив обреченные двери открытыми
|
| J’ai aimé sans aucun répit, pour faire c’qu’on n’m’a jamais donné (hey, yeah)
| Я любил без передышки делать то, что мне никогда не давали (эй, да)
|
| Et j’ai oublié les chèques du premier mois
| И я забыл чеки за первый месяц
|
| Encore pour toi
| Все еще для вас
|
| J’n’aurais pas dû répondre à l’appel
| Я не должен был отвечать на звонок
|
| Mais j’ai cru que j’te venais en aide
| Но я думал, что помогаю тебе
|
| T’as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
| Ты забрал у меня все, преврати мой огонь в искру
|
| Tu m’as tiré vers le bas, les yeux au ciel
| Ты потянул меня вниз, глаза в небо
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, yeah, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, да, э-э
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, э-э
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, э-э
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, э-э
|
| J’n’ai pas abandonné, quand on m’disait que c’est trop tard (que c’est trop
| Я не сдался, когда мне сказали, что уже слишком поздно (что это слишком
|
| tard)
| поздно)
|
| On s’est fait des promesses, j’me disais qu’il faut y croire (oh)
| Мы дали обещания, я думал, мы должны в это поверить (о)
|
| J’me suis dit qu’ils sont jaloux de nous, ils veulent inventer des histoires
| Я сказал себе, что они нам завидуют, они хотят придумывать истории
|
| J’n’aurais jamais penser que le loup chez moi serais toi (arrh)
| Никогда бы не подумал, что волком в моем доме будешь ты (арх)
|
| On m’a déjà déçu, on m’a volé, eh-eh
| Я уже разочаровался, меня ограбили, э-э
|
| C’est comme si la Lune haïssait le Soleil, eh-eh, eh-eh
| Как будто Луна ненавидит Солнце, э-э, э-э
|
| Tout c’que j’te donnais c'était mal (oh)
| Все, что я тебе дал, было плохим (о)
|
| Tu voulais exister en moi (oh)
| Ты хотел существовать во мне (о)
|
| Et j’ai compris qu’tu voulais ma mort pour être toi
| И я понял, что ты хотел, чтобы я умер, чтобы быть тобой
|
| J’n’aurais pas dû répondre à l’appel (oh, oh)
| Я не должен был отвечать на звонок (о, о)
|
| Mais j’ai cru que j’te venais en aide (yeah)
| Но я думал, что помогаю тебе (да)
|
| T’as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
| Ты забрал у меня все, преврати мой огонь в искру
|
| Tu m’as tiré vers le bas, les yeux au ciel
| Ты потянул меня вниз, глаза в небо
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, yeah, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, да, э-э
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, э-э
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, э-э
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, э-э
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, э-э
|
| Je t’ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
| Я дал тебе все, дал, дал, дал, э-э
|
| Je t’ai tout donné, eh
| Я дал тебе все, а
|
| Donné, eh | Дано, а |