| Bir anadan dünyaya gelen yolcu
| Пассажир, рожденный от матери
|
| Görünce dünyaya gönül verdin mi?
| Вы влюбились в мир, когда увидели его?
|
| Kimi böyük, kimi böcek, kimi kul
| Некоторые большие, некоторые насекомые, некоторые слуги.
|
| Merak edip hiçbirini sordun mu
| Вы задавались вопросом и спрашивали кого-нибудь из них?
|
| Bunlar neden nedenini sordun mu?
| Вы спрашивали, почему они?
|
| İnsan ölür ama ruhu ölmez
| Человек умирает, но его душа не умирает
|
| Bunca mahlukat var hiçbiri gülmez
| Существ так много, никто из них не смеется
|
| Cehennem azabı zordur çekilmez
| Мучения ада трудно вынести
|
| Azap çeken hayvanları gördün mü?
| Вы видели страдающих животных?
|
| İnsandan doğanlar insan olurlar
| Люди становятся людьми
|
| Hayvandan doğan hayvan olurlar
| Они становятся животными, рожденными от животных
|
| Hepisi de bu dünyaya gelirler
| Все приходят в этот мир
|
| Ana haktır sen bu sırra erdin mi?
| Это главное право, вы достигли этого секрета?
|
| Bunlar neden sebebini sordun mu?
| Вы спрашивали, почему они?
|
| Vade tekmil olup ömrün dolmadan
| Зрелость завершена и до истечения срока вашей жизни
|
| Emanetçi emanetin almadan
| Без условного депонирования
|
| Ömrünün bağının gülü solmadan
| Прежде чем роза уз вашей жизни исчезнет
|
| Varıp bir canana ikrar verdin mi?
| Ты пришел и исповедовался перед зверем?
|
| Varıp bir cananın kulu oldun mu?
| Вы прибыли и стали слугой зверя?
|
| Garip bülbül gibi feryat ederiz
| Мы плачем, как странный соловей
|
| Cahiller elinde küskün kederiz
| Мы скорбим в руках невежественных
|
| Cehalet elinde küskün kederiz
| Мы обиженная печаль в руках невежества
|
| Hep yolcuyuz böyle geldik gideriz
| Мы всегда пассажиры, мы приходим и уходим вот так
|
| Dünya senin vatanın mı yurdun mu? | Мир — твоя родина или твоя родина? |