Перевод текста песни Gidiyorum - Kıraç

Gidiyorum - Kıraç
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gidiyorum , исполнителя -Kıraç
Песня из альбома: Bir Garip Aşk Bestesi
Дата выпуска:30.11.1999
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:MEYPOM

Выберите на какой язык перевести:

Gidiyorum (оригинал)Я ухожу (перевод)
Ne başkası oldu ne de olacak Нет и не будет ни у кого другого
Sen çalmazsan kapım açılmayacak Если ты не постучишь, моя дверь не откроется
Şimdi içimde yanan bu ateş Теперь этот огонь горит внутри меня
Sanma ki bir son bulacak Не думай, что будет конец
Hiç utanmam gülüm divaneyim Мне не стыдно, моя улыбка, я диван
Parçalanmış dünyam viraneyim Мой разрушенный мир разрушен
Seni her şeyden çok çok istedim Я хотел тебя больше всего на свете
Vuruldum avareyim Меня застрелили, я бродяга
Ne olurdu benim olsan Что было бы, если бы ты был моим
Şu yaralarımı sarsan Ты трясешь мои раны
Bıktım artık yol almaktan я устал от вождения
Önüme çıkıp durdursan Если ты встанешь передо мной и остановишься
Gidiyorum buralardan я ухожу отсюда
Tüm rüzgarlar senin olsun Пусть все ветры будут твоими
Benden ayrı rüyadasın Ты мечтаешь отдельно от меня
Dilerim birgün uyanırsın Я надеюсь, ты проснешься однажды
Yıllar sonra bir gün yaşlandığında Годы спустя, когда ты состаришься однажды
O ipek saçların ağardığında Когда твои шелковые волосы седеют
Kuru yaprak gibi dağıldığında Когда он разлетается, как сухой лист
Kalırsın tek başına ты остаешься один
Oysa seni ne çok ne çok sevmiştim Но как сильно я любил тебя
Tüm çiçeklerimi sana dermiştim Я рассказал тебе все мои цветы
Şimdi ellerim boş yüreğim sarhoş Теперь мои руки пусты, мое сердце пьяно
Oysa neler ümit etmiştim На что я надеялся?
Ne olurdu benim olsan Что было бы, если бы ты был моим
Şu yaralarımı sarsan Ты трясешь мои раны
Bıktım artık yol almaktan я устал от вождения
Önüme çıkıp durdursan Если ты встанешь передо мной и остановишься
Gidiyorum buralardan я ухожу отсюда
Tüm rüzgarlar senin olsun Пусть все ветры будут твоими
Benden ayrı rüyadasın Ты мечтаешь отдельно от меня
Dilerim birgün uyanırsın Я надеюсь, ты проснешься однажды
-ŞİİR- -СТИХОТВОРЕНИЕ-
Elimde В моей руке
Eski bir aşktan kalma tutku damlacıkları Капельки страсти от старой любви
Arkamda позади меня
Diz boyu balçık hatıraların çığlığı var Там по колено слизистый крик воспоминаний
Yırtmış atmışım her şeyi я все выбросил
Bir ben kalmışım ortada я один посередине
Birde sen içimde Когда ты внутри меня
Taa şuramda… Прямо здесь...
Kendimden geçiyorum, özlemişim seni bir tanem Я теряю сознание, я скучал по тебе, дорогая
Gel döndür beni bu yollardan, hadi, bekliyorumПриди и отверни меня от этих дорог, давай, я жду
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: