Перевод текста песни PRO PATRICIA - Jussi Hakulinen, Yö

PRO PATRICIA - Jussi Hakulinen, Yö
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни PRO PATRICIA, исполнителя - Jussi Hakulinen
Дата выпуска: 31.12.1982
Язык песни: Финский(Suomi)

PRO PATRICIA

(оригинал)
Aurinko kun päätti retken
Siskoistaan jäi jälkeen hetken
Päivänsäde viimeinen
Hämärä jo mailleen hiipi
Päivänsäde kultasiipi
Aikoi juuri lentää eestä sen
Vaan menninkäisen pienen näki vastaan tulevan;
Se juuri oli noussut luolastaan
Kas, menninkäinen ennen päivän laskua ei voi
Milloinkaan elää päällä maan
He katselivat toisiansa
Menninkäinen rinnassansa
Tunsi kuumaa leiskuntaa
Sanoi: «Poltat silmiäni
Mutten ole eläissäni
Nähnyt mitään yhtä ihanaa!
Ei haittaa vaikka loisteesi mun sokeaksi saa
On pimeässä helppo vaeltaa
Käy kanssani, niin kotiluolaan näytän sulle tien
Ja sinut armaakseni vien!"
Mut säde vastas: «Peikko kulta
Pimeys vie hengen multa
Enkä toivo kuolemaa
Pois mun täytyy heti mennä
Ellen kohta valoon lennä
Niin en hetkeäkään elää saa!»
Ja niin lähti kaunis päivänsäde, mutta vieläkin
Kun menninkäinen yksin tallustaa
Hän miettii miksi toinen täällä valon lapsi on
Ja toinen yötä rakastaa

ПРО ПАТРИЦИЮ

(перевод)
Солнце, когда вы закончили поездку
Его сестры остались на некоторое время
Луч дня последний
Сумерки уже сгущались
Золотой луч дневного света
Просто собираюсь лететь перед ним
Но тот малыш, который собирался увидеть его, шел;
Он только что поднялся из своей пещеры
Смотри, ты не можешь уйти до падения дня
Никогда не живи на земле
Они посмотрели друг на друга
Меннинкяйнен на груди
Я почувствовал горячую лень
Сказал: «Ты сжигаешь мои глаза
Но не в моей жизни
Ничего такого прекрасного не видел!
Неважно, ослепляет ли меня твоё сияние.
Легко ходить в темноте
Посети меня, и я покажу тебе дорогу в родную пещеру.
И я возьму тебя к своей любви!»
Но луч ответил: «Тролль золото
Тьма забирает дух духа
И я не надеюсь на смерть
Я должен уйти прямо сейчас
Если вы не летите на свет
Я не проживу ни минуты!»
И так прошел прекрасный луч дня, но все же
Когда пастор в одиночку запасается
Он задается вопросом, почему здесь есть еще один ребенок света
И еще одна ночь, чтобы любить
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
IHMISEN POIKA 1993
KUN KOHDATAAN 1993
LÄHDIT 1993
KANSSAS TANSSIN PILVIIN 1993
ANGELIQUE 2005
MUSTAT PÄIVÄT JÄÄDÄ SAA 2005
ANTAA SYKSYN TULLA VAAN 1993
SATELLIITIT 2005
SUA SYLIINI KAIPAAN 1995
KUUHULLU 2005
EKAA KERTAA TOKAA KERTAA 1995
SINUN HUONEES 1995
YÖTÄ VASTAANOTTAMAAN 2005
KAUEMMAS 1995
KUISKAUS 2005
UKKOKULTAS? 2005
PUDONNEET 2005
OOT SIINÄ TAAS 2005
ANSAAN 2005
KULTASIIPI 2005

Тексты песен исполнителя: Yö