Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bernstein: Candide / Act I - 12. Glitter And Be Gay, исполнителя - June Anderson. Песня из альбома The Leonard Bernstein Collection - Volume 1 - Part 2, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Deutsche Grammophon
Язык песни: Английский
Bernstein: Candide / Act I - 12. Glitter And Be Gay(оригинал) |
And here I am, my heart breaking |
Forced to glitter, forced to be gay |
Glitter and be gay |
That’s the part I play |
Here I am in Paris, France |
Forced to bend my soul |
To a sordid role |
Victimised by bitter |
Bitter circumstance |
Alas, for me, had I remained |
Beside my lady mother |
My virtue had remained unstained |
Until my maiden hand was gained |
By some 'Grand Duke' or other… |
Ah, 'twas not to be |
Harsh necessity |
Brought me to this gilded gate |
Born to higher things |
Here I drop my wings |
Ah! |
Singing of a sorrow |
Nothing can assuage |
And yet, of course, I rather like to revel, ah ha! |
I have no strong objection to champagne, ah ha! |
My wardrobe is expensive as the devil, ah ha! |
Perhaps it is ignoble to complain! |
Enough, enough |
Of being basely tearful |
I’ll show my noble stuff |
By being bright and cheerful |
Ha ha ha ha, ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! |
Pearls, and ruby rings |
Ah, how can wordly take the place of honour lost? |
Can they compensate for my fallen state? |
Purchased as they were at such a, at such an awful cost |
Bracelets, lavaliers: can they dry my tears? |
Can they blind my eyes to shame? |
Can the bright brooch shield me from reproach? |
Can the purest diamond purify my name? |
And yet, of course, these trinkets are endearing, ah ha! |
I’m oh so glad my sapphire is a star, ah ha! |
I rather like a twenty carat earring, ah ha! |
If I’m not pure at least my jewels are! |
Enough, enough |
I’ll take their diamond necklace |
And show my noble stuff |
By being gay and reckless |
Ha ha ha ha, ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! |
Observe how bravely I conceal the dreadful, dreadful shame I feel |
(перевод) |
И вот я здесь, мое сердце разбито |
Вынужденный блестеть, вынужденный быть геем |
Блеск и быть геем |
Это роль, которую я играю |
Вот я в Париже, Франция |
Вынужден согнуть мою душу |
К грязной роли |
Жертва горького |
Горькое обстоятельство |
Увы, если бы я остался |
Рядом с моей леди-матерью |
Моя добродетель осталась незапятнанной |
Пока моя девичья рука не была получена |
Каким-то «великим князем» или другим… |
Ах, этого не должно было быть |
Суровая необходимость |
Привел меня к этим позолоченным воротам |
Рожденный для высших вещей |
Здесь я опускаю крылья |
Ах! |
Пение печали |
Ничто не может успокоить |
И все же, конечно, я предпочитаю упиваться, ах-ха! |
Я не возражаю против шампанского, ага! |
Мой платяной шкаф чертовски дорог, ах-ха! |
Наверное, неблагородно жаловаться! |
Достаточно, достаточно |
Быть плаксивым |
Я покажу свои благородные вещи |
Быть ярким и жизнерадостным |
Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! |
Жемчуг и рубиновые кольца |
Ах, как мирское может заменить утраченную честь? |
Могут ли они компенсировать мое падшее состояние? |
Куплены такими, какими они были, по такой ужасной цене |
Браслеты, петлицы: могут ли они осушить мои слезы? |
Могут ли они ослепить меня от стыда? |
Может ли яркая брошь защитить меня от упрека? |
Может ли чистейший бриллиант очистить мое имя? |
А еще, конечно, милые безделушки, ахаха! |
Я так рада, что мой сапфир стал звездой, а-ха! |
Мне больше нравятся серьги в двадцать карат, а-ха! |
Если я не чист, по крайней мере, мои драгоценности чисты! |
Достаточно, достаточно |
Я возьму их бриллиантовое колье |
И показать мои благородные вещи |
Будучи геем и безрассудным |
Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! |
Смотри, как смело я скрываю ужасный, ужасный стыд, который испытываю |