| Dis un peu c’que tu veux mais dis pas trop c’que tu fais
| Скажи немного, что ты хочешь, но не говори слишком много, что ты делаешь.
|
| C’est depuis qu’il y’a qu’des fils de que j’pense à m’calibrer
| Поскольку есть только дети, я думаю о калибровке себя
|
| Pourquoi tu veux la photo si tu m’dis «J'aime pas c’que tu fais»?
| Зачем тебе фотография, если ты говоришь мне: «Мне не нравится то, что ты делаешь»?
|
| On crois pas qu’j’suis ton poto j’pourrais aller loin s’tu vas loin tu sais
| Мы не думаем, что я твой друг, я мог бы пойти далеко, если бы ты пошел далеко, ты знаешь
|
| J’peux t’faire du Reggae, du Rock, d’la Pop, du Rap, du RnB
| Я могу сделать тебе регги, рок, поп, рэп, RnB
|
| J’peux t’faire un disque d’or tout seul dans l’Airbnb
| Я могу сделать тебе золотую пластинку в одиночку на Airbnb
|
| J’peux t’faire du Reggae, du Rock, d’la Pop, du Rap, du RnB
| Я могу сделать тебе регги, рок, поп, рэп, RnB
|
| J’peux t’faire un disque d’or tout seul dans l’Airbnb
| Я могу сделать тебе золотую пластинку в одиночку на Airbnb
|
| Embrouilles, soucis, laissez-moi loin d’tout ça
| Беды, заботы, оставь меня вдали от всего этого
|
| Patrouilles, civils, laissez-moi loin d’tout ça
| Патрули, гражданские, оставьте меня подальше от всего этого
|
| Toute la journée tu parles de moi toi, c’est fou ça
| Весь день ты говоришь обо мне, это безумие
|
| C’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça
| Это безумие, это безумие, это безумие
|
| Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça
| Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
|
| Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça
| Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
|
| J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête
| Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
|
| Ah j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête
| Ах, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает
|
| J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête
| Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
|
| Ah j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête
| Ах, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает
|
| J’ai pas changé, j’vis comme si je touchais le RMI
| Я не изменился, живу так, как будто прикоснулся к РМИ
|
| Et toi vu qu’tu changes de camp, bah tu changes souvent d’ennemis
| И вы видели, что вы меняете стороны, ну вы часто меняете врагов
|
| Ça change de regard quand ça voit les palettes
| Он меняет ваш взгляд, когда видит поддоны
|
| Depuis c’est bizarre y’a quelque chose de pas net
| Так как странно, что-то непонятно
|
| J’ai tout niqué si je veux demain j’arrête
| Я трахал все, если я хочу, завтра я остановлюсь
|
| Mais ça coûte un bras d’prendre tous les jours sa barrette
| Но брать заколку каждый день стоит руки.
|
| J’fais l’album perdu dans la colline, ça job, la frappe comme à Napoli
| Я делаю альбом, потерянный на холме, эта работа, хиты, как в Неаполе
|
| J’suis dans la vie, dans ma folie, folie
| Я в жизни, в своем безумии, безумии
|
| J’fais l’album perdu dans la colline, ça job, la frappe comme à Napoli
| Я делаю альбом, потерянный на холме, эта работа, хиты, как в Неаполе
|
| J’suis dans la vie, dans ma folie, folie
| Я в жизни, в своем безумии, безумии
|
| Embrouilles, soucis, laissez-moi loin d’tout ça
| Беды, заботы, оставь меня вдали от всего этого
|
| Patrouilles, civils, laissez-moi loin d’tout ça
| Патрули, гражданские, оставьте меня подальше от всего этого
|
| Toute la journée tu parles de moi toi, c’est fou ça
| Весь день ты говоришь обо мне, это безумие
|
| C’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça
| Это безумие, это безумие, это безумие
|
| Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça
| Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
|
| Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça
| Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
|
| J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête
| Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
|
| Oh j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête
| О, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает.
|
| J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête
| Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
|
| Oh j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête
| О, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает.
|
| Et pendant qu’la terre tourne tu penses à c’que t’as fais pour elle
| И пока земля крутится, ты думаешь о том, что ты для нее сделал
|
| Tu rêves toujours d’ce jours ou elle t’rediras «Je t’aime»
| Ты все еще мечтаешь о том дне, когда она скажет тебе: «Я люблю тебя».
|
| J’vois qu’tu fais l’débile mental il pourrait avoir un calibre sous l’manteau
| Я вижу, что ты умственно отсталый, у него мог быть калибр под пальто
|
| Les couilles à Yanis dans la mental la beuh et la gadji de Pablo
| Шарики Янису в уме травка и гаджи Пабло
|
| J’vais rapper au Vélodrome, j’rêvais d’jouer à L’OM
| Я собираюсь читать рэп на Велодроме, я мечтал играть в ОМ
|
| Une grosse entrée minimum, j’vais t’raconter mes problèmes
| Большой входной минимум, расскажу свои проблемы
|
| Embrouilles, soucis, laissez-moi loin d’tout ça
| Беды, заботы, оставь меня вдали от всего этого
|
| Patrouilles, civils, laissez-moi loin d’tout ça
| Патрули, гражданские, оставьте меня подальше от всего этого
|
| Toute la journée tu parles de moi toi, c’est fou ça
| Весь день ты говоришь обо мне, это безумие
|
| C’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça
| Это безумие, это безумие, это безумие
|
| Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça
| Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
|
| Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça
| Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
|
| J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête
| Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
|
| Oh j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête
| О, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает.
|
| J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête
| Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
|
| Oh j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête | О, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает. |