Перевод текста песни Plus rien ne m'arrête - JUL

Plus rien ne m'arrête - JUL
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Plus rien ne m'arrête , исполнителя -JUL
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:10.03.2019
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Plus rien ne m'arrête (оригинал)Меня больше ничто не останавливает. (перевод)
Dis un peu c’que tu veux mais dis pas trop c’que tu fais Скажи немного, что ты хочешь, но не говори слишком много, что ты делаешь.
C’est depuis qu’il y’a qu’des fils de que j’pense à m’calibrer Поскольку есть только дети, я думаю о калибровке себя
Pourquoi tu veux la photo si tu m’dis «J'aime pas c’que tu fais»? Зачем тебе фотография, если ты говоришь мне: «Мне не нравится то, что ты делаешь»?
On crois pas qu’j’suis ton poto j’pourrais aller loin s’tu vas loin tu sais Мы не думаем, что я твой друг, я мог бы пойти далеко, если бы ты пошел далеко, ты знаешь
J’peux t’faire du Reggae, du Rock, d’la Pop, du Rap, du RnB Я могу сделать тебе регги, рок, поп, рэп, RnB
J’peux t’faire un disque d’or tout seul dans l’Airbnb Я могу сделать тебе золотую пластинку в одиночку на Airbnb
J’peux t’faire du Reggae, du Rock, d’la Pop, du Rap, du RnB Я могу сделать тебе регги, рок, поп, рэп, RnB
J’peux t’faire un disque d’or tout seul dans l’Airbnb Я могу сделать тебе золотую пластинку в одиночку на Airbnb
Embrouilles, soucis, laissez-moi loin d’tout ça Беды, заботы, оставь меня вдали от всего этого
Patrouilles, civils, laissez-moi loin d’tout ça Патрули, гражданские, оставьте меня подальше от всего этого
Toute la journée tu parles de moi toi, c’est fou ça Весь день ты говоришь обо мне, это безумие
C’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça Это безумие, это безумие, это безумие
Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
Ah j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête Ах, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает
J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
Ah j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête Ах, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает
J’ai pas changé, j’vis comme si je touchais le RMI Я не изменился, живу так, как будто прикоснулся к РМИ
Et toi vu qu’tu changes de camp, bah tu changes souvent d’ennemis И вы видели, что вы меняете стороны, ну вы часто меняете врагов
Ça change de regard quand ça voit les palettes Он меняет ваш взгляд, когда видит поддоны
Depuis c’est bizarre y’a quelque chose de pas net Так как странно, что-то непонятно
J’ai tout niqué si je veux demain j’arrête Я трахал все, если я хочу, завтра я остановлюсь
Mais ça coûte un bras d’prendre tous les jours sa barrette Но брать заколку каждый день стоит руки.
J’fais l’album perdu dans la colline, ça job, la frappe comme à Napoli Я делаю альбом, потерянный на холме, эта работа, хиты, как в Неаполе
J’suis dans la vie, dans ma folie, folie Я в жизни, в своем безумии, безумии
J’fais l’album perdu dans la colline, ça job, la frappe comme à Napoli Я делаю альбом, потерянный на холме, эта работа, хиты, как в Неаполе
J’suis dans la vie, dans ma folie, folie Я в жизни, в своем безумии, безумии
Embrouilles, soucis, laissez-moi loin d’tout ça Беды, заботы, оставь меня вдали от всего этого
Patrouilles, civils, laissez-moi loin d’tout ça Патрули, гражданские, оставьте меня подальше от всего этого
Toute la journée tu parles de moi toi, c’est fou ça Весь день ты говоришь обо мне, это безумие
C’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça Это безумие, это безумие, это безумие
Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
Oh j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête О, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает.
J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
Oh j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête О, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает.
Et pendant qu’la terre tourne tu penses à c’que t’as fais pour elle И пока земля крутится, ты думаешь о том, что ты для нее сделал
Tu rêves toujours d’ce jours ou elle t’rediras «Je t’aime» Ты все еще мечтаешь о том дне, когда она скажет тебе: «Я люблю тебя».
J’vois qu’tu fais l’débile mental il pourrait avoir un calibre sous l’manteau Я вижу, что ты умственно отсталый, у него мог быть калибр под пальто
Les couilles à Yanis dans la mental la beuh et la gadji de Pablo Шарики Янису в уме травка и гаджи Пабло
J’vais rapper au Vélodrome, j’rêvais d’jouer à L’OM Я собираюсь читать рэп на Велодроме, я мечтал играть в ОМ
Une grosse entrée minimum, j’vais t’raconter mes problèmes Большой входной минимум, расскажу свои проблемы
Embrouilles, soucis, laissez-moi loin d’tout ça Беды, заботы, оставь меня вдали от всего этого
Patrouilles, civils, laissez-moi loin d’tout ça Патрули, гражданские, оставьте меня подальше от всего этого
Toute la journée tu parles de moi toi, c’est fou ça Весь день ты говоришь обо мне, это безумие
C’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça Это безумие, это безумие, это безумие
Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
Ah c’est fou ça, c’est fou ça, c’est fou ça Ах, это сумасшествие, это безумие, это безумие
J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
Oh j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrête О, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает.
J’fais la fête, j’suis dans mon élément ce soir je fais pas la tête Я на вечеринке, сегодня я в своей стихии, я не дуюсь
Oh j’fais la fête, et quand j’suis d’vant le mic y’a plus rien qui m’arrêteО, я вечеринка, и когда я стою перед микрофоном, меня ничего не останавливает.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: