| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
| Он делает ремиксы на чужие истории, делает багги
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il dit n’importe quoi après deux culs secs
| Он говорит глупости после двух сухих задниц
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il veut ma vie mais il y arrive pas
| Он хочет моей жизни, но не может
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Pourtant elle est pas si bien que ça
| И все же она не так хороша
|
| T’es jaloux, t’es jaloux
| Ты ревнуешь, ты ревнуешь
|
| P’t-être que c’est sans le vouloir
| Может быть, это непреднамеренно
|
| Mais t’es jaloux, t’es jaloux
| Но ты ревнуешь, ты ревнуешь
|
| Tu veux l’argent, les femmes, le pouvoir
| Вам нужны деньги, женщины, власть
|
| T’es jaloux, tu penses qu'à nous
| Ты ревнуешь, ты думаешь только о нас
|
| Faire comme nous t’aimerais pouvoir
| Делайте так, как мы хотим, чтобы вы могли
|
| T’es jaloux
| Ты завидуешь
|
| Wesh le jaloux
| Веш Ревнивый
|
| Que tu m’aimes ou que tu m’aimes pas
| Любишь ли ты меня или любишь ли ты меня не
|
| T’façon j’m’en fous, t’façon j’m’en fous
| Как-то мне все равно, как-то мне все равно
|
| Il chenef quand y a plus de bénèf'
| Шенеф, когда больше прибыли
|
| Il aimerait traîner avec toi mais tu l’esquives, tu le délaisses
| Он хотел бы пообщаться с тобой, но ты уворачиваешься от него, уходишь от него
|
| Parce qu’il s’est manqué plusieurs fois
| Потому что он промахнулся несколько раз
|
| Mais c’est pas d’sa faute
| Но это не его вина
|
| Il est moche, il a pas la côte
| Он уродлив, у него нет стороны
|
| Il a la poisse sur ses côtes
| Ему не повезло на ребрах
|
| On sait même plus qui c’est ses potes
| Мы даже не знаем, кто его друзья.
|
| Mais nan c’est pas d’sa faute
| Но нет, это не его вина
|
| J’lui en veux pas, il est comme un autre
| Я не виню его, он как другой
|
| Le soleil se lève pour tout l’monde
| Солнце встает для всех
|
| Aujourd’hui ils t’pètent demain ils t’lèvent les menottes
| Сегодня тебя пукнут, завтра наденут на тебя наручники
|
| C’est une maladie, la jalousie
| Это болезнь, зависть
|
| Les paroles se transforment en balles de uzi
| Тексты превращаются в пули узи
|
| Le jaloux il rigole aujourd’hui, demain il s’ra bizarre
| Ревнивый, он смеется сегодня, завтра он будет странным
|
| On le connaît, jaloux, on te connaît
| Мы знаем его, ревнуем, мы знаем тебя
|
| On m’a dit, qu’on t’a vu, parler avec des gros bâtards
| Мне сказали, что мы видели, как ты разговаривал с большими ублюдками
|
| Et tu fais style, y’a R
| И ты делаешь стиль, есть R
|
| Alors on rentre dans ton jeu et on fait style aussi
| Итак, мы играем в вашу игру, и мы тоже делаем стиль
|
| À chaque fois, qu’j’sors un album, on le voit tous revenir
| Каждый раз, когда я выпускаю альбом, мы все видим, как он возвращается
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il a pas honte, il pense à son avenir
| Ему не стыдно, он думает о своем будущем
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| S’il l’a fait une fois, il le refera toute sa vie
| Если он сделал это один раз, он будет делать это всю свою жизнь
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il veut t’faire couler ton navire
| Он хочет потопить твой корабль
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
| Он делает ремиксы на чужие истории, делает багги
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il dit n’importe quoi après deux culs secs
| Он говорит глупости после двух сухих задниц
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il veut ma vie mais il y arrive pas
| Он хочет моей жизни, но не может
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Pourtant elle est pas si bien que ça
| И все же она не так хороша
|
| T’es jaloux, t’es jaloux
| Ты ревнуешь, ты ревнуешь
|
| P’t-être que c’est sans le vouloir
| Может быть, это непреднамеренно
|
| Mais t’es jaloux, t’es jaloux
| Но ты ревнуешь, ты ревнуешь
|
| Tu veux l’argent, les femmes, le pouvoir
| Вам нужны деньги, женщины, власть
|
| T’es jaloux, tu penses qu'à nous
| Ты ревнуешь, ты думаешь только о нас
|
| Faire comme nous t’aimerais pouvoir
| Делайте так, как мы хотим, чтобы вы могли
|
| T’es jaloux
| Ты завидуешь
|
| Il s’ennuie, le jaloux
| Ему скучно, ревнивый
|
| Et il chenef quand j’dis «sur snap, on bande pas nous ?»
| И он шенеф, когда я говорю: «На щелчок, у нас нет стояка?»
|
| À la base, tous les jours on s’fait un bise
| На базе каждый день целуем друг друга
|
| Mais te chauffe pas, ne mets pas le nez dans mon buis'
| Но не горячись, не суйся носом в мой самшит.
|
| J’sais qu’tu te chauffes en traître mais j’sais que t’as pas win
| Я знаю, что ты волнуешься, как предатель, но я знаю, что ты не выиграл
|
| T’sais que quand tu parles, même en bien, de moi, tu m’mets la guigne
| Ты знаешь, что когда ты говоришь обо мне даже хорошо, ты меня бесишь
|
| Alors jaloux, eh bois un coup
| Так ревниво, эй, выпей
|
| Tiens c’est pour moi, mais tu m’dégoûtes
| Вот это для меня, но ты мне противен
|
| En fait, moi j’ai remarqué-é
| На самом деле, я заметил-е
|
| Qu’si l’mec est jaloux, c’est qu’au fond tu l’as marqué-é
| Что если парень ревнует, то это потому, что в глубине души ты его отметил
|
| Faîtes gaffe au jaloux, il veut rentrer dans ton équipe
| Остерегайтесь ревнивца, он хочет присоединиться к вашей команде
|
| Ne l’sous-estime jamais car avec deux-trois poings il s'équipe
| Никогда не недооценивайте его, потому что двумя или тремя кулаками он вооружается
|
| Il t’voit sourire, tu l’vois souffrir
| Он видит, как ты улыбаешься, ты видишь, как он страдает
|
| Il t’voit mettre bien les gens, il veut t’maudire
| Он видит, что ты хорошо кладешь людей, он хочет тебя проклясть
|
| C’est moi dans l’Audi, quand t’entends l’beau bruit
| Это я в Audi, когда ты слышишь красивый шум
|
| Jaloux t’appelles la police, tu n’es qu’une saloperie
| Ревнивый ты вызываешь полицию, ты сука
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
| Он делает ремиксы на чужие истории, делает багги
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il dit n’importe quoi après deux culs secs
| Он говорит глупости после двух сухих задниц
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Il veut ma vie mais il y arrive pas
| Он хочет моей жизни, но не может
|
| Le jaloux
| Ревнивый
|
| Pourtant elle est pas si bien que ça
| И все же она не так хороша
|
| T’es jaloux, t’es jaloux
| Ты ревнуешь, ты ревнуешь
|
| P’t-être que c’est sans le vouloir
| Может быть, это непреднамеренно
|
| Mais t’es jaloux, t’es jaloux
| Но ты ревнуешь, ты ревнуешь
|
| Tu veux l’argent, les femmes, le pouvoir
| Вам нужны деньги, женщины, власть
|
| T’es jaloux, tu penses qu'à nous
| Ты ревнуешь, ты думаешь только о нас
|
| Faire comme nous t’aimerais pouvoir
| Делайте так, как мы хотим, чтобы вы могли
|
| T’es jaloux | Ты завидуешь |