| Je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| Les faux-culs, les faux potes et les traîtres
| Поддельные задницы, поддельные кореши и предатели
|
| Ouais je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Да, я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| Y a des problèmes, on les réglera dans le 13
| Есть проблемы, исправим в 13
|
| Non je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Нет, я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| J’vous ai aidé, vous m’avez tous descendu
| Я помог вам, вы все меня опустили
|
| Ouais je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Да, я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| Vos ennemis vous faites des comptes rendus
| Ваши враги дают вам отчеты
|
| Ouais je vous oublie pas
| Да, я не забываю тебя
|
| J’sors de la cité, j’vois les civils tourner
| Я выезжаю из города, вижу мирных жителей кружится
|
| Dans l’secteur y a dégun, avec qui parler
| В секторе есть дегун, с кем поговорить
|
| J’vais la lever, lever, la moto, poto tiens toi bien
| Я собираюсь поднять его, поднять его, мотоцикл, братан, держись крепче
|
| Bientôt j’passe la troisième en l’air, bientôt je lève une main
| Скоро прохожу третий в воздухе, скоро поднимаю руку
|
| Ne fais pas ta pute, ça peut gâcher ta réput'
| Не будь стервой, это может испортить твою репутацию
|
| J'écoute pas trop ce qui se fait, mode de vie béton en repeat
| Я не слишком прислушиваюсь к тому, что делается, повторение конкретного образа жизни.
|
| Je bosse et je m’enferme frérot, ouais j’ai trop les crocs, crocs, crocs
| Я работаю и запираюсь, братан, да, у меня слишком много клыков, клыков, клыков
|
| Des Baumettes à Nanterre frérot, j’vais casser le micro-cro
| От Baumettes до Nanterre брат, я собираюсь сломать микро-кро
|
| Au tiek en cas d’embrouille, ça sort le pompe comme dans «raï raï»
| На теке в случае путаницы выходит помпа как в "рай рай"
|
| On t’as vu dans le tiek, on te reconnaît pas sous l’Araï
| Мы видели тебя в теке, мы не узнаём тебя под Араи
|
| Et laisse-moi mon frère, j’ai pas besoin de toi
| И оставь меня, брат, ты мне не нужен
|
| Me fie pas aux rumeurs, tu sais pourquoi, ça dit que n’importe quoi
| Не верь слухам, ты знаешь почему, это говорит ерунду
|
| Je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| Les faux-culs, les faux potes et les traîtres
| Поддельные задницы, поддельные кореши и предатели
|
| Ouais je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Да, я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| Y a des problèmes, on les réglera dans le 13
| Есть проблемы, исправим в 13
|
| Non je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Нет, я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| J’vous ai aidé, vous m’avez tous descendu
| Я помог вам, вы все меня опустили
|
| Ouais je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Да, я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| Vos ennemis vous faites des comptes rendus
| Ваши враги дают вам отчеты
|
| Ouais je vous oublie pas
| Да, я не забываю тебя
|
| J’ai pas besoin d’votre aide, la roue tourne, bande de traîtres
| Мне не нужна твоя помощь, колесо крутится, предатели
|
| Moi je compte pas quand je donne, toi tu comptes quand tu me prêtes
| Я не считаю, когда даю, ты считаешь, когда одалживаешь мне
|
| Est-c'que c’est normal? | Это нормально? |
| Que j’zone avec un couteau?
| Что я зонирую ножом?
|
| De faire attention à qui j’parle? | Чтобы быть осторожным, с кем я разговариваю? |
| Ou si je croise des putos?
| Или если я наткнусь на путос?
|
| Qu’un père, qu’une mère
| Только отец, только мать
|
| Qu’un père, qu’une mère
| Только отец, только мать
|
| On est au tiek, on aime bien notre vie d’merde
| Мы в тайке, нам нравится наша дерьмовая жизнь
|
| Quand on parle, on est obligé de faire
| Когда мы говорим, мы обязаны делать
|
| Pour l’honneur pas pour faire le gangster
| За честь не бандит
|
| «Grande star», c’est comme ça qu’ils me voyent
| "Большая звезда", вот как меня видят
|
| J’me la raconte pas, c’est comme ça qu’ils me veulent
| Я не говорю себе, вот как они меня хотят
|
| On s’en fout des jaloux, et de ceux qui croyent
| Кого волнуют завистники и те, кто верит
|
| Comme un homme, j’me démerde tout seul
| Как мужчина, я справляюсь сам
|
| On sait pas là, tant demain c’est mon dernier soir
| Мы не знаем, так что завтра моя последняя ночь
|
| Ça marche pas, ça marche pas, garde un brin d’espoir
| Это не работает, это не работает, сохраняйте немного надежды
|
| Ne pète pas les plombs, va pas te faire un Spar
| Не волнуйся, не спаррингуй
|
| La patience vaut de l’or, j’en suis la preuve, n’est-ce pas?
| Терпение - золото, я тому доказательство, верно?
|
| Faut qu’on me laisse, faut qu’on me laisse
| Должен позволить мне, должен позволить мне
|
| Faut qu’je fasse mon tour dans la tess
| Я должен занять свою очередь в тесс
|
| Toi tu régresses, je progresse
| Вы регрессируете, я прогрессирую
|
| Et j’les fait, j’les fait, les mapessa
| И я делаю их, я делаю их, мапесса
|
| Je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| Les faux-culs, les faux potes et les traîtres
| Поддельные задницы, поддельные кореши и предатели
|
| Ouais je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Да, я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| Y a des problèmes, on les réglera dans le 13
| Есть проблемы, исправим в 13
|
| Non je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Нет, я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| J’vous ai aidé, vous m’avez tous descendu
| Я помог вам, вы все меня опустили
|
| Ouais je vous oublie pas, j’vous oublie pas
| Да, я не забываю тебя, я не забываю тебя
|
| Vos ennemis vous faites des comptes rendus
| Ваши враги дают вам отчеты
|
| Ouais je vous oublie pas
| Да, я не забываю тебя
|
| Avant nous deux on se côtoyait
| Раньше мы вдвоем встречались
|
| On les aimait pas, on les aimait pas
| Нам они не нравились, они нам не нравились
|
| Maintenant toi tu restes avec eux
| Теперь ты остаешься с ними
|
| Je le crois pas, je le crois pas
| Я не верю, я не верю
|
| Moi j’ai ma famille, moi j’ai ma team
| У меня есть моя семья, у меня есть моя команда
|
| J’les déçois pas, j’les déçois pas
| Я их не разочарую, я их не разочарую
|
| J’ai pas d’ennemis, j’ai pas d’amis
| У меня нет врагов, у меня нет друзей
|
| Mais les vrais gros, j’les oublie pas
| Но действительно большие, я их не забываю
|
| Tu me colles, j’ai pas b’soin d’aide
| Ты остаешься со мной, мне не нужна помощь
|
| J’vous oublie pas les traîtres | Я не забываю вас, предатели |