| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| Frérot c’est ça la vie
| братан это жизнь
|
| Oh on te laisse seul
| О, мы оставляем тебя в покое
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| Fait gouter le bitume poto c’est ça la vie
| Попробуй битумный пото, это жизнь
|
| T’as quitter la cité poto c’est ça la vie
| Ты покинул город, братан, это жизнь
|
| Combien y en a qui m’ont souhaité la galère
| Сколько желали мне неприятностей
|
| Et non frérot c’est pas ça la vie
| И нет братан это не жизнь
|
| J’crois qu’ils m’aiment trop si tu veux mon avis
| Я думаю, что я им слишком нравлюсь, если хочешь знать мое мнение.
|
| Me voir grimper ils en sont pas ravis
| Смотри, как я поднимаюсь, они не в восторге
|
| Vous êtes tous du même côté, pour ça que le bateau chavire
| Вы все на одной стороне, поэтому лодка переворачивается
|
| T’es bizarre du rigole tout le temps là où il faut pas rire
| Ты странно все время смеешься там, где тебе не следует смеяться
|
| Ton pote a proposer de monter sur un gros coup
| Ваш друг предложил прокатиться на большой шишке
|
| T’as pas un et des loves t’en doit beaucoup
| У тебя его нет, и ты многим обязан
|
| Faites gaffe, faites pas pleurer les mamas
| Осторожно, не заставляй мам плакать
|
| Et ouai les gars, c’est pas ça la vie
| И да, ребята, это не жизнь
|
| Y a de quoi devenir fou dans ce monde de batard
| В этом ублюдочном мире есть от чего сходить с ума
|
| J’ai le succès, j’ai pas besoin de faire la star
| Я добился успеха, мне не нужно быть звездой
|
| Je me suis vite fumé quand tu ma fais un cocard
| Я быстро накурился, когда ты подарил мне кокарду
|
| J’t’ai donné un peu, t’as pas fait qu’un croc gars
| Я дал тебе немного, ты не просто получил удовольствие, чувак
|
| Fais gaffe comment tu regardes
| Следите за тем, как вы выглядите
|
| Tu te rates, on te rate pas, c’est ça la vie
| Вы скучаете по вам, мы не скучаем по вам, это жизнь
|
| Dis moi t’est bien mais je l’ai vu dans ton regard
| Скажи мне, что ты в порядке, но я видел это в твоих глазах
|
| Trahir la Honda c’est pas ça la vie
| Предать Хонду - это не жизнь
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| Frérot c’est ça la vie
| братан это жизнь
|
| Oh on te laisse seul
| О, мы оставляем тебя в покое
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| Les années sont passées, j’en ai perdu des potos
| Прошли годы, я потерял некоторых корешей
|
| Mes proches m’ont dit, ouai c’est ça la vie
| Мои близкие сказали мне, да, это жизнь
|
| Tout peut aller vite, kalash une moto
| Все может пройти быстро, калаш мотоцикл
|
| Que tu te fais chauffer, c’est pas ça la vie
| Что тебе жарко, это не жизнь
|
| Y a des frères qui sont passé dans l’autre camp
| Есть братья, которые перешли на другую сторону
|
| Et ouai dit leurs, c’est pas ça la vie
| И да, скажи им, что это не жизнь
|
| Depuis j’noie ma peine dans le shit et la vodka
| С тех пор я топлю свою боль в гашише и водке
|
| Ils m’ont blessé, j’me dit qu’c’est ça la vie
| Они причиняют мне боль, я говорю себе, что это жизнь
|
| Sort le pe-pom de la cave
| Достать пе-пом из подвала
|
| La haine me monte seule, pas besoin de toucher la cam
| Ненависть поднимается сама по себе, не нужно прикасаться к камере
|
| Et que ça ce lâche fort, que ça passe à table
| И что он свободен, что он идет к столу
|
| Et non frangin c’est pas ça la vie
| И нет братан это не жизнь
|
| Et te plains pas si je te traite d’enculé
| И не жалуйся, если я назову тебя ублюдком.
|
| J’crois qu’j’vais oublier que je vais dire qu’c’est ça la vie
| Я думаю, я забуду, что я собираюсь сказать, что это жизнь
|
| Cherche pas à me divertir à me manipuler
| Не пытайся развлекать меня, манипулируй мной.
|
| C’est pas ça la vie
| это не жизнь
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| Frérot c’est ça la vie
| братан это жизнь
|
| Oh on te laisse seul
| О, мы оставляем тебя в покое
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| Tu disais qu’si j’tombais toi t’allais assurer
| Вы сказали, что если я упаду, вы собираетесь застраховать
|
| D’où t’as vu, maintenant va falloir assumer
| Откуда вы видели, теперь вы должны предположить
|
| Sur ta life, sur ta mère, sur tes morts
| На твоей жизни, на твоей матери, на твоей мертвой
|
| Toute ta vie tu as fait que jurer
| Всю свою жизнь ты только клялся
|
| Qui va aider ta miff si demain t’es mort?
| Кто поможет твоему мифу, если завтра ты умрешь?
|
| J’pense qu’un jour ou l’autre il fuirait
| Я думаю, что когда-нибудь он убежит
|
| Tu disais qu’si j’tombais toi t’allais assurer
| Вы сказали, что если я упаду, вы собираетесь застраховать
|
| D’où t’as vu, maintenant va falloir assumer
| Откуда вы видели, теперь вы должны предположить
|
| Sur ta life, sur ta mère, sur tes morts
| На твоей жизни, на твоей матери, на твоей мертвой
|
| Toute ta vie tu as fait que jurer
| Всю свою жизнь ты только клялся
|
| Qui va aider ta miff si demain t’es mort?
| Кто поможет твоему мифу, если завтра ты умрешь?
|
| J’pense qu’un jour ou l’autre il fuirait
| Я думаю, что когда-нибудь он убежит
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| Frérot c’est ça la vie
| братан это жизнь
|
| Oh on te laisse seul
| О, мы оставляем тебя в покое
|
| On veut me couper les ailes
| Они хотят подрезать мне крылья
|
| On veut me couper les ailes | Они хотят подрезать мне крылья |