| L’Ovni au mic, hein
| НЛО на микрофоне, да
|
| Alors comme ca, ça parle de l’Ovni?
| Так вот, это про НЛО?
|
| C’est plein de: «Le J, pas le J «On verra si tu seras là le jour J
| Он полон «J, а не J». Посмотрим, будешь ли ты там в день «Д».
|
| Moi, toujours le même, poto
| Я всегда такой же, пото
|
| Ça t’parle en mal de moi
| Это говорит обо мне плохо с тобой
|
| Juge à c’que tu vois, pas c’que tu entends, 'culé
| Суди по тому, что видишь, а не по тому, что слышишь, куле
|
| Les gens ils oublient vite, hein?
| Люди быстро забывают, да?
|
| C’est rien, heureusement que j’attendais rien en retour
| Ничего, к счастью, я ничего не ждал взамен.
|
| Ça change de team comme de folle (Ju-Ju-Jul)
| Он меняет команды как сумасшедший (Ju-Ju-Jul)
|
| Tarpin bizarres, les gens
| Странный Тарпин, люди
|
| Tu veux m’atteindre, faut m'éteindre
| Ты хочешь связаться со мной, ты должен меня выключить
|
| Gentil, c’est pas un métier, hein, demande à Minus
| Мило, это не работа, а, спроси у Минуса
|
| À dire qu’avant, j’rêvais d’rouler en Audi TT
| Сказать, что раньше я мечтал ездить на Audi TT
|
| Maintenant j’peux prendre des Féfé avec la teuteu
| Теперь я могу взять Фефе с упрямым
|
| Sans faire le mec, bien sûr, toujours
| Не будучи парнем, конечно, всегда
|
| Faut jobber dans la vie (Djobi, Djoba, tu connais)
| Должен работать в жизни (Джоби, Джоба, ты знаешь)
|
| Même ça, y en a, ils le comprennent pas
| Даже это, есть некоторые, они этого не понимают
|
| Voyent que le bon côté d’la chose
| Смотрите, что хорошая сторона вещи
|
| Les folles, les showcases, le buzz (Eh, c’est pas comme ça)
| Безумие, витрины, кайф (Эй, это не так)
|
| Eh, nous on s’en bat les couilles de tout ça (De quoi tu m’parles ?)
| Эй, нам плевать на все это (о чем ты говоришь?)
|
| C’est la passion qui parle, là
| Здесь говорит страсть
|
| D’or et de platine, hmm, OK, hein
| Золото и платина, хм, хорошо, да
|
| Là, c’est un cassage de nuques, celui qui parle de moi, j’le nique
| Там перелом шеи, кто бы ни говорил обо мне, я его трахаю
|
| Quand j’vois ces p’tites salopes qui m’piquent, j’ai envie d’leur mettre tous
| Когда я вижу этих маленьких шлюх, которые меня жалят, я хочу их всех посадить
|
| des high kick
| высокие удары
|
| Que des bouffeurs de quille qui reviennent après quand j’kicke, dans l’ombre
| Только боулеры, которые возвращаются после того, как я пинаю, в тени
|
| elle est, la clique
| она клика
|
| Ma couille, joue pas l’sympathique
| Мои яйца, не играй хорошо
|
| Je sais, le gosse, t’es là, tu vois qu’mon côté saint Patrick
| Я знаю, малыш, ты там, ты видишь, что моя сторона Святого Патрика
|
| Les jeunes veulent s’faire la bij' pour avoir la Philippe Patek
| Молодые люди хотят сделать бидж, чтобы иметь Филиппа Патека
|
| Et de l’or sur les pecs
| И золото на груди
|
| Et à Marseille, rien qu'ça gratte, rien qu'ça grille des feux, ça lève
| А в Марселе просто царапается, просто выжигает огни, встает
|
| Ça braque, ça rôde pour vendre du shit, d’la coke ou du crack
| Он грабит, он рыщет, чтобы продать гашиш, кокс или крэк
|
| Et après, des portes, ça crique, ça croit qu’le monde est à eux
| А потом скрипят двери, они думают, что мир принадлежит им
|
| C’est carré, s’ils s’font péter, ils diront toujours qu’c’est pas eux
| Это квадрат, если их облажают, они всегда скажут, что это не они
|
| Pas d’panique, pas d’bails sataniques
| Без паники, без сатанинской аренды
|
| J’reviens vénère c’t’année, j’leur mets une sale tannée
| Я возвращаюсь к поклонению в этом году, я даю им грязный загар
|
| Ils voudront m’voir couler comme Titanic
| Они захотят увидеть, как я утону, как Титаник.
|
| J’prêtais mon cœur sans demander la caution, ça m’l’a abîmé
| Я одолжил свое сердце, не спрашивая залога, оно повредило мне
|
| Depuis j’ai peur, j’m’apaise sous potion, j’oublie de dîner
| С тех пор мне страшно, я успокаиваюсь под зельем, забываю поужинать
|
| J’suis dans la cage, j’envoie la rafale, demande à Alawi
| Я в клетке, посылаю очередь, прошу Алави
|
| Choque-les tous, tu vas voir comme ils viendront te bouffer les glawis
| Шокируй их всех, ты увидишь, как они начнут есть твою глави
|
| Et quand je fume sur l’cannabis, j’ferme les yeux, j’suis aux Bahamas
| И когда я курю коноплю, я закрываю глаза, я на Багамах
|
| Oui, j’suis toujours dans la zone à risques, là où tout l’monde veut s’faire sa
| Да, я все еще в зоне риска, где каждый хочет заниматься своим делом.
|
| place
| площадь
|
| Wesh ma biche, qui y a quand c’est la dèche, c’est ça qu’il faut savoir
| Wesh моя лань, кто там, когда он сломался, вот что вам нужно знать
|
| Jamais j’m’en fiche, toi tu t’montres blèche, j’ai du mal à t’croire
| Мне все равно, ты показываешь себя ленивым, мне трудно тебе поверить
|
| J’pète mon pète, j'écoute ma recette dans l’RS7 ou en FZ
| Я пукаю, я слушаю свой рецепт в RS7 или в FZ
|
| Si j’suis pas là, 07, j’ai pas d’CZ mais j’peux en avoir un, sans faire le
| Если меня нет, 07, у меня нет ЦЗ, но я могу получить его, не делая
|
| parrain
| крестный отец
|
| Surveille tes paroles parce que s’tu m’blesses, moi j’t’insulte tes parents
| Следите за своими словами, потому что, если вы сделаете мне больно, я оскорблю ваших родителей
|
| Et tu peux revenir à 40
| И вы можете вернуться к 40
|
| J’fais parler les chiffres, j’fais parler l’talent
| Я заставляю говорить цифры, я заставляю говорить таланты
|
| Fais-moi un beau centre devant la cage et j’le mettrai du talon
| Дайте мне хороший центр перед клеткой, и я буду пяткой
|
| J’ai laissé l’beat dans le salon, j’suis parti zoner sur l’macadam
| Я оставил бит в гостиной, я ушел, чтобы отключиться на асфальте
|
| Un peu plus tard, j’ai RDV, j’vais aller au resto avec ma dame
| Чуть позже у меня назначена встреча, я иду в ресторан с моей дамой
|
| J’rends fou le game comme Hatem, j’sais qu’les jaloux au virage m’attendent
| Я схожу с ума от игры, как Хатем, я знаю, что меня ждут завистники
|
| J’vais devoir encore les choquer parce que j’sais qu’avec moi, ils sont pas
| Мне все равно придется их шокировать, потому что я знаю, что со мной они не
|
| tendres
| тендер
|
| Quand j’envoie d’la patate, j’fais pas le king, j’suis pas là pour
| Когда я посылаю картошку, я не делаю короля, меня там нет
|
| J’suis pas pressé, j’prends toujours mon temps, même quand j’suis à la bourre
| Я не спешу, я всегда не тороплюсь, даже когда спешу
|
| 2019, j’ai plus d'émotions, j’ai plus trop d’amour
| 2019, у меня больше эмоций, у меня не так много любви
|
| À part quand j’suis dans l'4motion et que j'écoute du Aznavour
| За исключением случаев, когда я в 4motion и слушаю Азнавура
|
| Là c’est l'été, si tu pars à la gratte, mets mon son, savoure, y a d’la saveur
| Лето, если почешешь, включи мой звук, наслаждайся, вкус есть
|
| Y a des choses à faire la nuit et le jour
| Есть чем заняться днем и ночью
|
| Wesh, ¿qué pasa? | Wesh, ¿qué pasa? |
| Qu’est-ce qu’il s’est passé?
| Что произошло?
|
| Qui c’est qui fait pas l’signe, la zone en personne dans la cellule quand tu
| Кто не делает знак, площадь лично в камере, когда вы
|
| t’sens angoissé
| ты чувствуешь тревогу
|
| Ça sort d’là-bas, la touffe sans les lacets
| Выходит оттуда хохолок без шнурков
|
| Ça veut tout casser, jobber, faire des sous et tasser
| Он хочет все сломать, спекулянт, заработать деньги и упаковать
|
| Tu t'écries «akha «quand les civ' vont passer
| Вы восклицаете "аха", когда гражданские собираются пройти
|
| Fais gaffe, les flics t’embarquent quand tu traînes en bas
| Осторожно, копы поймают тебя, когда ты будешь тянуть вниз
|
| Quand t’es posé en bande et qu’tu vois pas qu’le temps passe
| Когда ты в группе и не видишь, что время идет
|
| J’rappe la rue, le p’tit sur le stunt, le grand dans l’Audi
| Я рэп на улице, маленький на трюке, большой в Audi
|
| Qui veut sortir maman d’la tess et de tous ces endroits maudits
| Кто хочет вытащить маму из Тесс и всех этих проклятых мест
|
| Qu’est-ce qu’y a poto? | Как дела дружище? |
| J’te sens pas, t’es bancal
| Я не чувствую тебя, ты шатаешься
|
| Quand tu m’tends la joue
| Когда ты подставляешь мне щеку
|
| Maintenant tu sais que je sais, maintenant tu sais c’que je pense | Теперь ты знаешь, что я знаю, теперь ты знаешь, что я думаю |
| J’tourne en rond quand j’ai rien à faire, j’en ai marre du sud
| Я хожу кругами, когда мне нечего делать, я устал от юга
|
| Deux heures du mat, merde, j’ai tout niqué, m’reste deux blondes et un stick
| Два часа ночи, дерьмо, я все трахнул, у меня осталось две блондинки и палка
|
| Et les charbons, ils ont tous fermé, là j’suis maladiou
| И угли, они все закрылись, теперь я болен
|
| M’reste plus qu'à rentrer chez moi, faire une douche, m’mettre dans le lit
| Мне просто нужно пойти домой, принять душ, лечь в постель
|
| J’ai mis le casque intégral, j’t’ai croisé, t'étais pâle
| Я надел полный шлем, я прошел мимо тебя, ты был бледным
|
| Et là ils sont où ceux qui t'épaulent, hein? | А где те, кто тебя поддерживает, а? |
| Tu fais moins ta folle
| Ты менее сумасшедший
|
| Mon ami, c’est mon pétou, il sait tout
| Мой друг, он мой пету, он все знает
|
| C’est lui qui m’donne des idées, c’est grâce à lui que j’oublie tout
| Это он дает мне идеи, благодаря ему я все забываю
|
| J’ai un peu d’herbe, j’bois d’la Belvedere dans mon coin, tranquillou
| У меня есть немного травы, я пью Бельведер в своем углу, успокаивающе
|
| T’as une tête, elle fait peur, on dirait tu as fait passer 30 kilos
| У тебя есть лицо, это страшно, похоже, ты набрала 30 фунтов
|
| À l’heure qu’il est, tu veux t’barrer loin d’ici, des gens et leurs vices
| Прямо сейчас ты хочешь уйти отсюда, люди и их пороки
|
| Parce que y a personne quand t’es mal et qu’tu demandes un service
| Потому что нет никого, когда ты опускаешься и просишь об одолжении
|
| Écoute-moi bien, j’oublie pas d’où j’viens et qu’j'étais en chien, parti de rien
| Послушай меня, я не забываю, откуда я родом и что я был как собака, начиная с нуля
|
| Un Ovni galérien qui traînait sur l’terrain
| Осужденный НЛО, который болтался на земле
|
| À la gratte, t’observes les touristes, posté devant l’guich' à l’affût d’un
| На площадке вы наблюдаете за туристами, стоящими перед прилавком в поисках
|
| riche
| богатый
|
| «Do you speak English? | "Ты говоришь на английском? |
| «ta teuteu dans la poche gauche, wesh
| "твой упрямый в левом кармане, эй
|
| J’envoie des bastos, wesh, choque des tontons, wesh
| Я посылаю бастос, вэш, шок дяди, вэш
|
| J’sais que t’entends, wesh
| Я знаю, ты слышишь, ш
|
| Minuit pile, j’ai rechargé la pile, j’fais de sons, j’empile
| Ровно в полночь, я зарядил батарею, я издаю звуки, я складываю
|
| Ramène-moi ton MC que je l’encule
| Верни мне своего MC, чтобы я мог его трахнуть
|
| Sorti d’l’ombre, ça m’a pas vu venir, j’avais pas un marron
| Вышел из тени, меня не заметил, у меня не было каштана
|
| J’trouve ça marrant
| Я нахожу это забавным
|
| Et moi qui croyais qu’tu étais brave
| И я думал, что ты храбрый
|
| En fait, tu es un brave enculé, voilà c’que tu es (Eh, gracias la zone)
| На самом деле, ты хороший ублюдок, вот кто ты (Эй, gracias la zone)
|
| Et merci aux jaloux, hein
| И благодаря завистникам, да
|
| C’est en partie grâce à vous aussi (Y a rien sans rien, frérot)
| Отчасти и благодаря тебе (ничего даром, бро)
|
| Faites le buzz (Galériens)
| Сделайте шум (Галеры)
|
| Continuez à parler de moi (Commencez comme ça)
| Продолжай говорить обо мне (Начни так)
|
| C’est la Crizotiekmek (Là j’suis en pleine crise)
| Это Crizotiekmek (вот я в полном кризисе)
|
| Parti en stunt pour arriver en TMAX, hein, hmm, hmm
| Трюк до TMAX, да, хм, хм
|
| En Y sur la scène, con d’ton grand-père
| В Ы на сцене ты дедушка придурок
|
| Ouais, ouais, ouais, eh, grosse dédicace à toutes les prisons de France
| Да, да, да, да, большой привет всем тюрьмам во Франции
|
| Yeah, yeah, tous les quartiers de France, merci la zone
| Да, да, все районы Франции, зона спасибо
|
| Merci à tous, la team Jul en force (Tu peux pas stopper la machine)
| Спасибо всем, команда Jul в силе (Вы не можете остановить машину)
|
| La team Jul, elle s'étend, eux ils disent: «C'est quand qu’il s'éteint? | Команда Jul, она расширяется, они говорят: «Когда она выйдет? |
| «Bouffon, va, coño mierda, calan colo mierda (Qu'est-ce que tu veux qu’j’te dise
| Шут, иди, coño mierda, calan colo mierda (Что ты хочешь, чтобы я сказал?
|
| de plus ?)
| что еще?)
|
| Et dédicace à tous les galériens
| И посвящение всем галерным рабам
|
| Gracias la zone
| Благодаря району
|
| Et dédicace aux fils de aussi, gros bisous à vous, sur le front | И посвящение сыновьям тоже, большие поцелуи тебе, в лоб |