| Down in the valley where the veins don’t go
| Внизу в долине, где вены не идут
|
| And the tied up tigers smoke the dope
| А привязанные тигры курят дурь
|
| And dream of rope fuck with everything with a face
| И мечтать о веревочном трахе со всем лицом
|
| And the straight disgrace of a mission on a mountain
| И прямой позор миссии на горе
|
| Of blood tracks to the Queen in a tower of money money money
| Из кровавых следов к королеве в башне денег деньги деньги
|
| Talking to the train tracks working for the
| Разговаривая с железнодорожными путями, работающими на
|
| Wrong man dreaming of the perfect tan and the
| Не тот мужчина мечтает об идеальном загаре и
|
| Beautiful voices telling you what you are and
| Красивые голоса говорят вам, кто вы и
|
| The death of poetry on the pages of a magazine
| Смерть поэзии на страницах журнала
|
| Strung out on the perfect set of genes
| Растянутый на идеальный набор генов
|
| Funny how the days slip by without a thought
| Забавно, как дни проходят без мыслей
|
| In the mind or a moment of time with your feet
| В уме или момент времени ногами
|
| On the ground I know that this will come round
| На земле я знаю, что это произойдет
|
| Such a beautiful thing that one day all of this
| Такая красивая вещь, что однажды все это
|
| Will be gone
| Уйдет
|
| Nothing is sacred nothing is true
| Нет ничего священного, нет ничего истинного
|
| Nothing is blue and I don’t mind what you do
| Нет ничего синего, и я не против того, что ты делаешь
|
| 'Cause my mind is my mind in spite of you
| Потому что мой разум остается моим разумом, несмотря на тебя
|
| Standing on a spaceship looking for life
| Стою на космическом корабле в поисках жизни
|
| Or a god or a gun or a matchbook telephone number
| Или бог, или пистолет, или номер телефона из спичечного коробка
|
| To the one who might love you or maybe…
| Тому, кто может любить тебя или, может быть...
|
| Maybe… maybe…maybe…maybe…maybe…
| Может быть... может быть... может быть... может быть...
|
| Maybe it’s time to close the line
| Может быть, пришло время закрыть линию
|
| And step outside and look for the great disaster
| И выйти наружу и искать великую катастрофу
|
| It must might be faster
| Это должно быть быстрее
|
| To close this book myself
| Закрыть эту книгу самому
|
| Isn’t it strange that we’ve come this far
| Разве не странно, что мы зашли так далеко
|
| And still dont' know who we are…
| И до сих пор не знаем, кто мы…
|
| And I don’t wanna be there
| И я не хочу быть там
|
| When it all comes crashing down
| Когда все рушится
|
| Somehow there’s gonna be tomorrow
| Каким-то образом будет завтра
|
| Somehow there’s gonna be tomorrow
| Каким-то образом будет завтра
|
| I know… I know… I know… all too well | Я знаю... Я знаю... Я знаю... слишком хорошо |