| Visions
| Видения
|
| Trying to make sense of the now
| Попытка понять смысл настоящего
|
| Trying to make sense of the past
| Попытка понять прошлое
|
| To show us how
| Чтобы показать нам, как
|
| Visions
| Видения
|
| Imagining the worlds that could be
| Представляя миры, которые могут быть
|
| Shaping a mosaic of fates
| Формирование мозаики судеб
|
| For all sentient beings
| Для всех живых существ
|
| Visions
| Видения
|
| Cycles of growth and decay
| Циклы роста и распада
|
| Cascading chains of events
| Каскадные цепочки событий
|
| With no one to praise or blame
| Некого хвалить или обвинять
|
| Visions
| Видения
|
| Avoidable suffering and pain
| Страдания и боль, которых можно избежать
|
| We are patiently inching our way
| Мы терпеливо идем своим путем
|
| Toward unreachable utopias
| К недостижимым утопиям
|
| Visions
| Видения
|
| Enslaved by the forces of nature
| Порабощенный силами природы
|
| Elevated by mindless replicators
| Поднято безмозглыми репликаторами
|
| Challenged to steer our collective destiny
| Призван управлять нашей коллективной судьбой
|
| Visions
| Видения
|
| Look at the magic of reality
| Взгляни на магию реальности
|
| While accepting with all honesty
| Принимая со всей честностью
|
| That we can’t know for sure what’s next
| Что мы не можем знать наверняка, что будет дальше
|
| No we can’t know for sure what’s next
| Нет, мы не можем знать наверняка, что будет дальше
|
| But that we’re in this together
| Но что мы в этом вместе
|
| We are here together
| Мы здесь вместе
|
| We are here together
| Мы здесь вместе
|
| We are here together
| Мы здесь вместе
|
| We are here together
| Мы здесь вместе
|
| We are here together | Мы здесь вместе |