| Disculpe mil veces señora, se lo ruego
| Извините меня тысячу раз, мэм, я вас умоляю
|
| Disculpe señora, no quise ofenderla
| Простите, мэм, я не хотел вас обидеть
|
| Pero es que cuando el amor toca mi puerta
| Но это когда любовь стучится в мою дверь
|
| El corazón ansiosamente se que arde
| Сердце тревожно знает, что горит
|
| No puedo detener el alma que me enseñe
| Я не могу помешать душе учить меня
|
| No puedo decir no al amor que venga a verme
| Я не могу сказать нет, чтобы любить приходить ко мне
|
| Yo me propongo investigar
| я намерен провести расследование
|
| Que me con busque el verbo amar
| Что я ищу глагол любить
|
| Sin que mencione tres palabras: llanto, pena y soledad
| Не говоря уже о трех словах: плач, горе и одиночество
|
| Señora, yo la conocí y no me eche a culpa a mí
| Мадам, я встретил ее и не вините меня
|
| Échele la culpa al destino que es de Dios
| Вините в этом судьбу, которая принадлежит Богу
|
| Discúlpeme señora, pero ha llegado la hora
| Простите, мэм, но время пришло
|
| De decirle lo que yo pienso de usted
| Чтобы сказать вам, что я думаю о вас
|
| Le gusta que le cante, que le dedique mis versos
| Ему нравится, что я пою ему, что посвящаю ему свои стихи
|
| Cre que a diario yo la pienso, escuche bien
| Думаю, я думаю об этом каждый день, слушай внимательно
|
| No se equivoca no señor, no se equivoca por favor
| Вы не ошибаетесь, нет, сэр, вы не ошибаетесь, пожалуйста.
|
| Le estoy queriendo tanto como me odia usted
| Я люблю тебя так же сильно, как ты ненавидишь меня
|
| (Discúlpeme señora, ha llegado la hora)
| (Извините, мэм, время пришло)
|
| Ha llegado la hora de decirte la verdad
| Пришло время сказать вам правду
|
| Lo que siento no lo puedo negar
| Что я чувствую, я не могу отрицать
|
| (Discúlpeme señora, ha llegado la hora)
| (Извините, мэм, время пришло)
|
| Que la quiero, la deseo, ocultar este amor ya no puedo
| Что я люблю ее, я хочу ее, я больше не могу скрывать эту любовь
|
| (Discúlpeme señora, ha llegado la hora)
| (Извините, мэм, время пришло)
|
| De tanto que usted me odia, la quiero más a cada hora
| Как бы ты меня не ненавидел, я люблю тебя сильнее с каждым часом
|
| (Discúlpeme señora, ha llegado la hora)
| (Извините, мэм, время пришло)
|
| Que paren el reloj, que lo que quiero es estar con usted señora
| Останови часы, я хочу быть с тобой, леди
|
| No se equivoca el corazón
| Сердце не ошибается
|
| (Ha llegado la hora)
| (Время пришло)
|
| Amor, amor, amor, amor, amor, amor, amor
| Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь
|
| (Ha llegado la hora)
| (Время пришло)
|
| Ha llegado la hora de decirle la verdad
| Пришло время сказать ему правду
|
| (Ha llegado la hora)
| (Время пришло)
|
| Que la quiero, que la espero, señora
| Что я люблю тебя, что я жду тебя, мадам
|
| (Ha llegado la hora)
| (Время пришло)
|
| ¡Cachimbo! | Кальян! |
| ¡Cachimbo!
| Кальян!
|
| Mi querida señora
| моя дорогая леди
|
| (Ha llegado la hora)
| (Время пришло)
|
| Ha llegado la hora de decirle la verdad
| Пришло время сказать ему правду
|
| (Ha llegado la hora)
| (Время пришло)
|
| Lo que siento en el alma
| Что я чувствую в своей душе
|
| Lo que llevo dentro de mí, nada más
| То, что я ношу внутри себя, ничего больше
|
| (Ha llegado la hora)
| (Время пришло)
|
| Mi querida, mi querida, mi querida, mi querida señora
| Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая леди
|
| (Ha llegado la hora)
| (Время пришло)
|
| Y El Canario sufriendo, mira por esa señora
| И Эль-Канарио страдает, ищите эту даму
|
| (Ha llegado la hora)
| (Время пришло)
|
| Como como son son, como son las cosas
| Как они, как дела
|
| Ha llegado la hora
| Время пришло
|
| Hora, hora, hora, hora, hora, hora
| Час, час, час, час, час, час
|
| ¡Se acabó! | Закончилось! |