| Is it your hips that remind me of the hills?
| Это твои бедра напоминают мне о холмах?
|
| Is it your eyes that remind me of the hills?
| Это твои глаза напоминают мне о холмах?
|
| Is it your lips that feel like the clouds must feel?
| Это твои губы чувствуют то, что должны чувствовать облака?
|
| And when I get you,
| И когда я получу тебя,
|
| It feels just how Malibu Feels.
| Это похоже на то, как чувствует себя Малибу.
|
| Just like,
| Как,
|
| Just how Malibu Feels.
| Как чувствует себя Малибу.
|
| Yeah, Just like
| Так же, как
|
| Just how Malibu Feels
| Как чувствует себя Малибу
|
| Yeah, Just like,
| Так же, как,
|
| Just how Malibu Feels,
| Как чувствует себя Малибу,
|
| Oh, Just like…
| О, совсем как…
|
| I been riding round the city
| Я катался по городу
|
| with no windows, yeah
| без окон, да
|
| I been thinking bout you lately (yeah)
| Я думал о тебе в последнее время (да)
|
| when I come home yeah (oh, oh, oh)
| когда я приду домой, да (о, о, о)
|
| Yeah, and when Im with you
| Да, и когда я с тобой
|
| I feel it on your skin
| Я чувствую это на твоей коже
|
| I feel it on your clothes (oh)
| Я чувствую это на твоей одежде (о)
|
| But I ain’t ever really with you
| Но я никогда не был с тобой
|
| So I mine as well hit the road.
| Так что мой тоже отправился в путь.
|
| Is it you hips that remind me of the hills?
| Это твои бедра напоминают мне холмы?
|
| Is it your eyes that remind me of the hills?
| Это твои глаза напоминают мне о холмах?
|
| Is it your lips that feel like the clouds must feel?
| Это твои губы чувствуют то, что должны чувствовать облака?
|
| And when I get you,
| И когда я получу тебя,
|
| It feels just how Malibu Feels.
| Это похоже на то, как чувствует себя Малибу.
|
| Just like,
| Как,
|
| Just how Malibu Feels.
| Как чувствует себя Малибу.
|
| Yeah, Just like
| Так же, как
|
| Just how Malibu Feels
| Как чувствует себя Малибу
|
| Yeah, Just like,
| Так же, как,
|
| Just how Malibu Feels,
| Как чувствует себя Малибу,
|
| Oh, Just like…
| О, совсем как…
|
| You do not know me,
| Ты меня не знаешь,
|
| I pull up slowly,
| Я медленно подтягиваюсь,
|
| you get in my car,
| ты садишься в мою машину,
|
| Call me your only,
| Зови меня своей единственной,
|
| And I say why you gotta do that
| И я говорю, почему ты должен это делать
|
| I ask why you gotta do that,
| Я спрашиваю, почему ты должен это делать,
|
| Why you gotta do that
| Почему ты должен это делать
|
| Now I’m in that Hood Rat
| Теперь я в этой крысе с капюшоном
|
| Why you gotta say that
| Почему ты должен так говорить
|
| Why you gotta play like that
| Почему ты должен так играть
|
| Don’t play no games.
| Не играйте в игры.
|
| Is it you hips that remind me of the hills?
| Это твои бедра напоминают мне холмы?
|
| Is it your eyes that remind me of the hills?
| Это твои глаза напоминают мне о холмах?
|
| Is it your lips that feel like the clouds must feel?
| Это твои губы чувствуют то, что должны чувствовать облака?
|
| And when I get you,
| И когда я получу тебя,
|
| It feels just how Malibu Feels.
| Это похоже на то, как чувствует себя Малибу.
|
| Just like, (Just like)
| Точно так же, (Точно так же)
|
| Just how Malibu Feels. | Как чувствует себя Малибу. |
| (How Malibu)
| (Как Малибу)
|
| Yeah, Just like
| Так же, как
|
| Just how Malibu Feels (How Malibu)
| Как чувствует себя Малибу (Как Малибу)
|
| Yeah, Just like,
| Так же, как,
|
| Just how Malibu Feels, (How Malibu)
| Как чувствует себя Малибу, (Как Малибу)
|
| Oh, Just like… (How Malibu) | О, прямо как… (Как Малибу) |