| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, if you met your wife or your spouse or just someone to
| Никто на самом деле не знает, встретил ли ты свою жену, или супруга, или просто кого-то, кто
|
| turn out,
| оказаться,
|
| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, yeah, nobody really knows.
| Никто на самом деле не знает, да, никто на самом деле не знает.
|
| Felt like forever ended last time when you broke down and started to cry,
| В прошлый раз казалось, что вечность закончилась, когда ты сломалась и начала плакать,
|
| Stormed out our front door with bags in hand, now i’m sittin' all alone because
| Выбежал из нашей входной двери с сумками в руках, теперь я сижу совсем один, потому что
|
| I was too big of a man yeah,
| Я был слишком большим человеком, да,
|
| and now it hurts 'cause you not here with me, not by my side but neither am I,
| и теперь мне больно, потому что ты не здесь со мной, не рядом со мной, но и я тоже,
|
| it’s crazy.
| это безумие.
|
| I can’t believe that it’s happening now, we been through so much,
| Не могу поверить, что это происходит сейчас, мы столько пережили,
|
| damn I miss your touch girl.
| черт, я скучаю по твоему прикосновению, девочка.
|
| No one really knows the roads that we’ve both driven, 'cause no one really
| Никто на самом деле не знает дороги, по которым мы оба проехали, потому что никто на самом деле
|
| knows how close that we’ve been livin' but everybody thinks they know what’s
| знает, как близко мы жили, но все думают, что знают, что
|
| right for me and you, but nobody really knows the true you like I do.
| правильно для меня и тебя, но никто на самом деле не знает правду так, как я.
|
| Yeah, yeah.
| Ага-ага.
|
| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, if you met your wife or your spouse or just someone to
| Никто на самом деле не знает, встретил ли ты свою жену, или супруга, или просто кого-то, кто
|
| turn out,
| оказаться,
|
| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, yeah, nobody really knows.
| Никто на самом деле не знает, да, никто на самом деле не знает.
|
| A couple years passin' now we’re back on the wrong path, I guess we’re just
| Прошло несколько лет, и теперь мы снова на неправильном пути, я думаю, мы просто
|
| goin' through a rough patch.
| переживает трудный период.
|
| But I know that the best of the best teach the worst of the worst but now your
| Но я знаю, что лучшие из лучших учат худших из худших, но теперь
|
| words got me goin' berserk and I can’t understand how we do this to eachother,
| слова довели меня до бешенства, и я не могу понять, как мы делаем это друг с другом,
|
| thought we were suppose to be friends and lovers.
| думал, что мы должны быть друзьями и любовниками.
|
| Not into me so it’s crazy to be in this position with the one I love it’s so
| Не во мне, так что это безумие быть в таком положении с тем, кого я люблю, это так
|
| hard to believe that,
| трудно поверить, что
|
| you don’t really know (you don’t really know)
| ты действительно не знаешь (ты действительно не знаешь)
|
| how much I love you so and
| как сильно я тебя люблю так и
|
| I hope you understand (I hope you understand)
| Я надеюсь, вы понимаете (надеюсь, вы понимаете)
|
| that i’ll always be your man because
| что я всегда буду твоим мужчиной, потому что
|
| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, if you met your wife or your spouse or just someone to
| Никто на самом деле не знает, встретил ли ты свою жену, или супруга, или просто кого-то, кто
|
| turn out,
| оказаться,
|
| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, yeah, nobody really knows.
| Никто на самом деле не знает, да, никто на самом деле не знает.
|
| But we stuck it out and made it to the finish line, I wouldn’t change a thing
| Но мы выстояли и дошли до финиша, я бы ничего не изменил
|
| even if I had the powers to rewind the hands of time and do it again,
| даже если бы у меня была сила повернуть время вспять и сделать это снова,
|
| I’d do it again for you, I’d do it again for you, yeah.
| Я бы сделал это снова для тебя, я бы сделал это снова для тебя, да.
|
| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, if you met your wife or your spouse or just someone to
| Никто на самом деле не знает, встретил ли ты свою жену, или супруга, или просто кого-то, кто
|
| turn out,
| оказаться,
|
| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, yeah, nobody really knows.
| Никто на самом деле не знает, да, никто на самом деле не знает.
|
| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, if you met your wife or your spouse or just someone to
| Никто на самом деле не знает, встретил ли ты свою жену, или супруга, или просто кого-то, кто
|
| turn out,
| оказаться,
|
| No one really knows, 'cause relationships yes they come and go I said,
| Никто на самом деле не знает, потому что отношения да, они приходят и уходят, я сказал,
|
| No one really knows, yeah, nobody really knows. | Никто на самом деле не знает, да, никто на самом деле не знает. |