| In the kingdom Fortuna Free Spirit
| В королевстве Fortuna Free Spirit
|
| He’s naked in the world and spinning
| Он голый в мире и крутится
|
| Making fortunes out of misfortunes
| Разбогатеть на несчастьях
|
| And blasting all over this land
| И взрыв по всей этой земле
|
| Breaking the souls and the ghosts of my country
| Разбивая души и призраки моей страны
|
| Burning the spirits in the space in the cities
| Сжигание духов в космосе в городах
|
| Leaving nothing for a new generation
| Ничего не оставляя новому поколению
|
| And never with a change of heart
| И никогда с переменой сердца
|
| Well you come for action
| Ну, вы пришли для действия
|
| Catch the wave
| Поймать волну
|
| And chase the afterglow
| И преследовать послесвечение
|
| I see the whole quid pro quo
| Я вижу всю услугу за услугу
|
| Oh but the show must go on
| О, но шоу должно продолжаться
|
| Taking down all of my loving
| Снимая всю мою любовь
|
| And breaking up all of my living
| И разбить всю мою жизнь
|
| Marching into towns and communities
| Марш в города и общины
|
| Tearing up all of this land
| Разрывая всю эту землю
|
| Well you’re no soldier of fortune
| Ну, ты не солдат удачи
|
| In your kingdom Fortuna Free Spirit
| В твоем королевстве Fortuna Free Spirit
|
| Looting all the population
| Разграбление всего населения
|
| And you’re never gonna change your heart
| И ты никогда не изменишь свое сердце
|
| Well you come for action
| Ну, вы пришли для действия
|
| Catch the waves
| Поймай волны
|
| And sell the undertow
| И продать отлив
|
| I see the whole quid pro quo
| Я вижу всю услугу за услугу
|
| Subtract compassion
| Вычесть сострадание
|
| I see the easy come easy go
| Я вижу, что все легко и просто
|
| Out the way
| Вне пути
|
| And go with the flow
| И плыть по течению
|
| No action
| Бездействие
|
| Catch the waves
| Поймай волны
|
| And sail the undertow
| И плыть по течению
|
| I see the whole quid pro quo
| Я вижу всю услугу за услугу
|
| Subject subtraction
| Вычитание темы
|
| Oversee the easy come easy go
| Следите за тем, чтобы легко было
|
| Crash the walls
| Разбить стены
|
| And sell the undergrowth
| И продать подлесок
|
| I know it’s all the know who you know
| Я знаю, что все знают, кого ты знаешь
|
| Take terrain
| Возьмите местность
|
| The whole quid pro quo
| Вся услуга за услугу
|
| Oh but the show must go on | О, но шоу должно продолжаться |