Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To Ev'ry Girl to Ev'ry Boy, исполнителя - Johnnie Ray. Песня из альбома The Little White Cloud That Cried, в жанре Поп
Дата выпуска: 15.08.2013
Лейбл звукозаписи: Black Sheep
Язык песни: Английский
To Ev'ry Girl to Ev'ry Boy(оригинал) |
Walkin' My Baby Back Home |
-Artist: Nat King Cole |
-peak Billboard position #8 in 1952 |
-Words and Music by Roy Turk and Fred Ahlert in 1930 |
-charted in 1931 by Nick Lucas (#8), Ted Weems (also #8), the Charleston |
-Chasers (#15), and Lee Morse (#18) |
-also charted in 1952 by Johnnie Ray at # 4 |
-title song from the 1953 film starring Donald O’Connor, Janet Leigh, Buddy |
-Hackett, and Scatman Crothers |
Gee, it’s great after bein' out late |
Walkin' my baby back home |
Arm in arm over meadow and farm |
Walkin' my baby back home |
We go 'long harmonizing a song |
Or I’m recitin' a poem |
Owls go by and they give me the eye |
Walkin' my baby back home |
We stop for a while, she gives me a smile |
And snuggles her head on my chest |
We start in to pet and that’s when I get |
Her talcum all over my vest |
After I kinda straighten my tie |
She has to borrow my comb |
Once kiss then I continue again |
Walkin' my baby back home |
She’s 'fraid of the dark so I have to park |
Outside of her door till it’s light |
She says if I try to kiss her she’ll cry |
I dry her tears all through the night |
Hand in hand to a barbecue stand |
Right from her doorway we roam |
Eats and then it’s a pleasure again |
Walkin' my baby |
Talkin' my baby |
Lovin' my baby |
I don’t mean maybe |
Walkin' my babyback home |
(перевод) |
Провожу моего ребенка домой |
- Художник: Нат Кинг Коул |
8-е место в Billboard в 1952 году. |
- Слова и музыка Роя Терка и Фреда Алерта, 1930 г. |
- в 1931 году Ник Лукас (№8), Тед Уимс (также №8), Чарльстон |
- Преследователи (#15) и Ли Морс (#18) |
- также отмечен Джонни Рэем в 1952 году на 4-м месте. |
- заглавная песня из фильма 1953 года с участием Дональда О'Коннора, Джанет Ли, Бадди |
-Хэкетт и Скэтман Крозерс |
Боже, это здорово после позднего отъезда |
Провожу моего ребенка домой |
Рука об руку над лугом и фермой |
Провожу моего ребенка домой |
Мы долго гармонируем песню |
Или я читаю стихотворение |
Проходят совы и смотрят на меня |
Провожу моего ребенка домой |
Мы останавливаемся на некоторое время, она улыбается мне |
И прижимает голову к моей груди |
Мы начинаем гладить, и вот когда я получаю |
Ее тальк по всему моему жилету |
После того, как я поправлю галстук |
Она должна одолжить мою расческу |
Один поцелуй, затем я снова продолжаю |
Провожу моего ребенка домой |
Она боится темноты, поэтому мне приходится парковаться |
За дверью, пока не рассвело |
Она говорит, что если я попытаюсь ее поцеловать, она заплачет |
Я вытираю ее слезы всю ночь |
Рука об руку с подставкой для барбекю |
Прямо от ее порога мы бродим |
Ест, а потом снова удовольствие |
Прогулка мой ребенок |
Разговор мой ребенок |
Люблю моего ребенка |
Я не имею в виду, может быть |
Прогулка моя детка домой |