Перевод текста песни Till the Clouds Roll By - Johnnie Ray

Till the Clouds Roll By - Johnnie Ray
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Till the Clouds Roll By , исполнителя -Johnnie Ray
Песня из альбома: The Story of Music, Pt 5
В жанре:Спортивная музыка
Дата выпуска:03.01.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Nova 017 Ltd (Scootcha Records)

Выберите на какой язык перевести:

Till the Clouds Roll By (оригинал)Пока Облака Не Пронесутся Мимо (перевод)
I’m so sad to think that I had to Drive you from your home so coolly. Мне так грустно думать, что мне пришлось так хладнокровно выгнать тебя из твоего дома.
I’d be gaining nothing by remaining, Я бы ничего не выиграл, оставаясь,
What would Missus Grundy say? Что сказала бы миссис Гранди?
Her conventions, kindly recollect them! Ее условности, пожалуйста, вспомните их!
We must please respect them duly. Мы должны уважать их должным образом.
My intrusion needs explaining; Мое вторжение нуждается в объяснении;
I felt my courage waning. Я почувствовал, что мое мужество угасает.
Please, I beg don’t mention it! Пожалуйста, умоляю, не упоминайте об этом!
I should not mind a bit, Я не должен возражать,
But it has started raining. Но начался дождь.
Oh, the rain comes a pitter, patter, О, дождь идет стук, стук,
And I’d like to be safe in bed. И я хотел бы быть в безопасности в постели.
Skies are weeping, while the world is sleeping, Небеса плачут, пока мир спит,
Trouble heaping on our head. Проблемы сваливаются на нашу голову.
It is vain to remain and chatter, Напрасно оставаться и болтать,
And to wait for a clearer sky, И дождаться ясного неба,
Helter skelter, I must fly for shelter Helter skelter, я должен лететь в убежище
Till the clouds roll by. Пока не пройдут облака.
What bad luck, It’s coming down in buckets; Какое невезение, Оно падает в ведрах;
Have you an umbrella handy? У вас есть зонтик под рукой?
I’ve a warm coat, waterproof, a storm coat, У меня есть теплое пальто, непромокаемое, штормовка,
I shall be alright, I know. Я буду в порядке, я знаю.
Later on, too, I will ward the grippe off, Я потом и грипп отгоню,
With a little nip of brandy. С глотком бренди.
Or a glass of toddy draining, Или стакан тодди,
You’d find that more sustaining. Вы найдете это более устойчивым.
Don’t be worried, I entreat, Не беспокойтесь, умоляю,
I’ve rubbers for my feet, У меня есть резинки для ног,
So I don’t mind it raining.Так что я не против дождя.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: