| Last night I dreamed
| Прошлой ночью мне снилось
|
| I walked along the paths of paradise
| Я шел по дорогам рая
|
| And only God could tell you
| И только Бог мог сказать тебе
|
| What I’ve seen
| Что я видел
|
| But when I woke my heart was sad
| Но когда я проснулся, мое сердце было грустным
|
| For then I realized
| Ибо тогда я понял
|
| The paradise for me
| Рай для меня
|
| Was still a dream
| Был еще мечтой
|
| But now I know that I’m the one
| Но теперь я знаю, что я тот
|
| Who journeys there to rest
| Кто едет туда отдыхать
|
| And every man must find
| И каждый мужчина должен найти
|
| His way alone
| Его путь один
|
| But if a man can prove his try
| Но если человек может доказать свою попытку
|
| To do his very best
| Делать все возможное
|
| The line of life
| Линия жизни
|
| Will lead the stranger home
| Приведет незнакомца домой
|
| So when temptation blinds my eyes
| Поэтому, когда искушение ослепляет мои глаза
|
| Lord I need to know
| Господи, мне нужно знать
|
| Send down the winds to beat me
| Пошлите ветры, чтобы победить меня
|
| Come and tell me I must go
| Подойди и скажи мне, что я должен идти
|
| So when at last these days of life
| Итак, когда, наконец, эти дни жизни
|
| Are numbered few for me
| Пронумерованы немногие для меня
|
| And fear and pain
| И страх и боль
|
| As she left from my eyes
| Когда она ушла из моих глаз
|
| I’ll bow my head and say a prayer
| Я склоню голову и помолюсь
|
| Wherever I may be
| Где бы я ни был
|
| To walk again
| Чтобы снова ходить
|
| The paths of paradise | Пути рая |