| When Liberty Valance rode to town the womenfolk would hide, they’d hide
| Когда Либерти Вэлэнс ехала в город, женщины прятались, они прятались
|
| When Liberty Valance walked around the men would step aside
| Когда Свобода Вэлэнс ходила вокруг, мужчины отходили в сторону
|
| 'cause the point of a gun was the only law that Liberty understood
| потому что точка оружия была единственным законом, который понимала Свобода
|
| When it came to shootin' straight and fast---he was mighty good.
| Когда дело доходило до стрельбы прямо и быстро, он был очень хорош.
|
| >From out of the East a stranger came, a law book in his hand, a man
| >С востока пришел пришелец, в руке у него книга законов, человек
|
| The kind of a man the West would need to tame a troubled land
| Такой человек нужен Западу, чтобы укротить неспокойную землю
|
| 'cause the point of a gun was the only law that Liberty understood
| потому что точка оружия была единственным законом, который понимала Свобода
|
| When it came to shootin' straight and fast---he was mighty good.
| Когда дело доходило до стрельбы прямо и быстро, он был очень хорош.
|
| Many a man would face his gun and many a man would fall
| Многие мужчины столкнулись бы со своим оружием, и многие мужчины упали бы
|
| The man who shot Liberty Valance, he shot Liberty Valance
| Человек, который стрелял в Либерти Вэлэнс, он стрелял в Либерти Вэлэнс
|
| He was the bravest of them all.
| Он был самым храбрым из них всех.
|
| The love of a girl can make a man stay on when he should go, stay on Just tryin' to build a peaceful life where love is free to grow
| Любовь девушки может заставить мужчину остаться, когда он должен уйти, остаться, просто попытаться построить мирную жизнь, где любовь может свободно расти
|
| But the point of a gun was the only law that Liberty understood
| Но дуло пистолета было единственным законом, который понимала Свобода.
|
| When the final showdown came at last, a law book was no good.
| Когда, наконец, наступила финальная схватка, книга по юриспруденции оказалась бесполезной.
|
| Alone and afraid she prayed that he’d return that fateful night, aww that night | В одиночестве и страхе она молилась, чтобы он вернулся в ту роковую ночь, в ту ночь |
| When nothin' she said could keep her man from goin' out to fight
| Когда ничто из того, что она сказала, не могло удержать ее мужчину от боя
|
| >From the moment a girl gets to be full-grown the very first thing she learns
| >С того момента, как девочка становится взрослой, первое, что она узнает
|
| When two men go out to face each other only one retur-r-r-ns
| Когда двое мужчин выходят навстречу друг другу, возвращается только один
|
| Everyone heard two shots ring out, a shot made Liberty fall
| Все слышали два выстрела, выстрел заставил Свободу пасть
|
| The man who shot Liberty Valance, he shot Liberty Valance
| Человек, который стрелял в Либерти Вэлэнс, он стрелял в Либерти Вэлэнс
|
| He was the bravest of them all.
| Он был самым храбрым из них всех.
|
| The man who shot Liberty Valance, he shot Liberty Valance
| Человек, который стрелял в Либерти Вэлэнс, он стрелял в Либерти Вэлэнс
|
| He was the bravest of them all. | Он был самым храбрым из них всех. |